ويكيبيديا

    "بالتبني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Intercountry Adoption
        
    • adoption in
        
    • Inter-country Adoption
        
    • my adoptive
        
    • adoptions
        
    • be applicable only
        
    A most significant development in 1993 was the finalization of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN ٢٠ - وأهم تطور تحقق في سنة ١٩٩٣ هو استكمال اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    29. In compliance with the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, the National Adoption Act was adopted in December 2007. UN 29- واعتُمِد لاحقاً القانون الوطني المتعلق بالتبني في كانون الثاني/ديسمبر 2007، طبقاً لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    The Committee is also concerned that new laws have not been enacted to address areas covered by the Convention, including laws on Intercountry Adoption, the prohibition of child-trafficking and the prohibition of torture. UN وتشعر اللجنة بقلق أيضا لعدم سن قوانين جديدة لمعالجة المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالتبني في بلد آخر، وحظر الاتجار باﻷطفال، وحظر التعذيب.
    However, the Committee notes with concern that the Authority for adoption in Madagascar has limited human, technical and financial resources and that low level of birth registration and high level of poverty facilitate and provide incentives for illegal adoptions. UN ولكن، تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الهيئة المعنية بالتبني في مدغشقر تملك موارد بشرية وتقنية ومالية محدودة، وأنّ انخفاض مستوى تسجيل المواليد وارتفاع مستوى الفقر ييسران التبني غير القانوني ويوفران له حوافز.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و ١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    In the field of national and Inter-country Adoption, the Committee encourages the State party to undertake comprehensive legal reform to ensure full compatibility with the principles and provisions of the Convention, as well as to consider ratifying the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-country Adoption. UN وفي ميدان التبني داخل الحدود الوطنية وخارجها، تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بإصلاح قانوني شامل لتأمين التوافق الكامل مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وكذلك التفكير في المصادقة على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    In the field of national and Intercountry Adoption, the Committee encourages the State party to undertake comprehensive legal reform to ensure full compatibility with the principles and provisions of the Convention, as well as to consider ratifying the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وفي ميدان التبني داخل الحدود الوطنية وخارجها، تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بإصلاح قانوني شامل لتأمين التوافق الكامل مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وكذلك التفكير في المصادقة على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    The Committee also welcomes the Government's submission for ratification to the Finnish Parliament of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption of 1993. UN ٠١٠١- وترحب اللجنة أيضا بكون الحكومة عرضت على البرلمان الفنلندي اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر، لكي يصدق عليها.
    That issue was dealt with in articles 20, 21 and seven others of the Convention, as well as in the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, finalized following a decision by the Hague Conference on Private International Law in 1988. UN لقـد تناولت المادتان ٢٠ و ٢١ وسبع مواد أخرى من الاتفاقية هذه القضية، كما تناولتها اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر التي أبرمت وفقا لقرار اتخذه مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص في عام ١٩٨٨.
    480. At the same session, the representative of The Hague Conference on Private International Law reported to the Committee on the recently adopted Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN ٤٨٠ - وفي الدورة ذاتها، أفاد ممثل مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، اللجنة بشأن الاتفاقية التي اعتمدت مؤخرا عن حماية الطفل والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    The period 1993-1994 witnessed various welcome initiatives, particularly the finalization of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, to counter sale of children by reason of adoption for commercial purposes. UN ١٤ - وقد شهدت الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ عدة مبادرات طيبة، منها على وجه الخصوص استكمال اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر، من أجل التصدي لبيع اﻷطفال المرتبط بتبنيهم ﻷغراض تجارية.
    215. The Committee also welcomes the Government's submission for ratification to the Finnish Parliament of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN ٥١٢- وترحب اللجنة أيضا بكون الحكومة عرضت على البرلمان الفنلندي اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر، لكي يصادق عليها.
    27. In June 1995, a working group had been formed to prepare the legislative measures to be taken with a view to Slovakia's accession to two conventions on the protection of the rights of the child, namely the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption and the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. UN ٢٧ - وقد تم إنشاء فريق عامل في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻹعداد التدابير التشريعية التي يتعين اتخاذها من أجل انضمام سلوفاكيا إلى اتفاقيتي حماية حقوق الطفل، وهما اتفاقية حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر والاتفاقية المعنية بالجوانب المدنية والخطف الدولي لﻷطفال.
    25. The Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption of 1993, approved by the Hague Conference on Private International Law, lays down a fairly detailed set of factors to be considered before an Intercountry Adoption is effected. UN ٥٢- وتضع اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر، التي أقرها مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، مجموعة مفصلة بوضوح من العوامل التي يجب النظر فيها قبل القيام بالتبني في بلد آخر.
    By definition, recognition of an adoption that had taken place abroad could not have legal effects that were in essence different from those resulting from the adoption in the State in which it was pronounced. UN وتعريفا، لا يجوز أن تترتب على الاعتراف بالتبني في الخارج آثار قانونية مختلفة أساساً عن تلك التي تتعلق بالتبني في الدولة التي صدر فيها.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    Since the Islamic Shariah is one of the fundamental sources of Maldivian Law and since Islamic Shariah does not include the system of adoption among the ways and means for the protection and care of children contained in Shariah, the Government of the Republic of Maldives expresses its reservations with respect to all the clauses and provisions relating to adoption in the said Convention on the Rights of the Child. UN بما أن الشريعـة الاسلاميـة هـي أحــد المصـادر الأساسية للقانون الملديفي وبما أن الشريعة الإسلاميـة لا تتضمـن نظــام التبني بين سبل ووسائل حماية ورعاية الأطفال الواردة في الشريعة، تعرب حكومــة جمهورية ملديف عن تحفظاتها على جميع البنود والأحكام المتعلقة بالتبني في اتفاقية حقوق الطفل المذكورة.
    Since the Islamic Shariah is one of the fundamental sources of Maldivian Law and since Islamic Shariah does not include the system of adoption among the ways and means for the protection and care of children contained in Shariah, the Government of the Republic of Maldives expresses its reservations with respect to all the clauses and provisions relating to adoption in the said Convention on the Rights of the Child. UN بما أن الشريعة الاسلامية هي أحد المصادر اﻷساسية للقانون الملديفي وبما أن الشريعة الاسلامية لا تتضمن نظــام التبني بين سبل ووسائل حماية ورعاية اﻷطفال الواردة في الشريعة، تعرب حكومــة جمهورية ملديف عن تحفظاتها على جميع البنود واﻷحكام المتعلقة بالتبني في اتفاقية حقوق الطفل المذكورة.
    He was Rapporteur of the Special Commission and of the seventeenth session of the Hague Conference on Private International Law and, in pursuance of those functions, prepared the preliminary report (1992) and the explanatory report on the Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-country Adoption of 29 May 1993. UN وعمل مقررا للجنة الخاصة والدورة السابعة عشرة لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص؛ وأعد أثناء الاضطلاع بتلك المهام ما يلي: التقرير التمهيدي )١٩٩٢( والتقرير التوضيحي عن اتفاقية حماية الطفل والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر المؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm. Open Subtitles ولكن سرًا، أعمل مع أختي بالتبني في إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر يريد تعريضها للخطر
    It is possible that the review process will result in more stringent conditions for the recognition of foreign adoptions. UN ويُحتمل أن تؤدي عملية الاستعراض هذه إلى وضع شروط أكثر تشدداً للاعتراف بالتبني في الخارج.
    The Government of Malaysia accepts the provisions of the Convention on the Rights of the Child but expresses reservations with respect to articles 1, 2, 7, 13, 14, 15, 22, 28, 37, 40 paragraphs 3 and 4, 44 and 45 of the Convention and declares that the said provisions shall be applicable only if UN فإن حكومة جمهورية مصر العربية تتحفظ على كافة النصوص والأحكام الخاصة بالتبني في هذه الاتفاقية، وعلى وجه خاص ما ورد بشأن التبني في المادتين 20 و21 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد