ويكيبيديا

    "بالتجارة الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free trade
        
    • to free
        
    However, our commitment to free trade does not stop there. UN ومع ذلك، إن التزامنا بالتجارة الحرة لا يتوقف عند هذا الحد.
    Constraints on free trade should be reduced. UN أمّا القيود المتعلقة بالتجارة الحرة فينبغي خفضها.
    It is our last opportunity in this millennium to claim the promise of free trade for our poor people and underdeveloped economies. UN وهي تمثل فرصتنا الأخيرة في هذه الألفية للمطالبة بتحقيق الوعد بالتجارة الحرة لشعوبنا الفقيرة واقتصاداتنا المتخلفة.
    It also includes the Agreement for the Acceleration and Extension of free trade between Ecuador and Peru. UN كما تتضمن الاتفاق بشأن التعجيل بالتجارة الحرة بين إكوادور وبيرو وتعزيزها.
    By contrast, our nations are completely open; we have complete economic freedom; we welcome free trade with all nations. UN وعلى النقيض من ذلك، تتبع دولنا سياسة الانفتاح الكامل؛ ولدينا حرية اقتصادية كاملة؛ ونرحب بالتجارة الحرة مع اﻷمم كافة.
    In recent years Latin America has taken major steps forward with regard to free trade. UN وفي السنوات اﻷخيرة، اتخذت أمريكا اللاتينية خطــوات كبرى لﻷمام فيما يتعلق بالتجارة الحرة.
    As a founding member of the Economic Cooperation Organization (ECO), the Islamic Republic of Iran is actively engaged in promoting free trade and joint ventures among the States members of this organization. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، بوصفها عضوا مؤسسا لمنظمة التعاون الاقتصادي، تشارك بنشاط في النهوض بالتجارة الحرة والمشروعات المشتركة بين الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة.
    Its long-term economic reforms in Thailand focused on sustainable development, and it was making continuous efforts to ensure effective implementation of its international commitments with regard to free trade and sustainable development. UN وتركز إصلاحاتها الاقتصادية الطويلة الأجل في تايلند على التنمية المستدامة، وهي تبذل جهوداً متواصلة لضمان التنفيذ الفعال لالتزاماتها الدولية فيما يختص بالتجارة الحرة والتنمية المستدامة.
    This would encompass the removal of restrictions on the movement of goods and people, allowing free trade with the rest of the world, and enabling the Palestinians to access and utilize their own natural resources. UN ويشمل هذا إزالة القيود التي تعوق حركة السلع والأشخاص، للسماح بالتجارة الحرة مع سائر العالم وتمكين الفلسطينيين من الوصول إلى مواردهم الطبيعية واستخدامها.
    That was the approach adopted by New Zealand in its modern free trade and investment agreements following the Maffezini case. UN وقالت إن هذا النهج هو ما اتبعته نيوزيلندا في معظم اتفاقاتها الحديثة المتعلقة بالتجارة الحرة والاستثمار التي أعقبت قضية مافيزيني.
    New Zealand had taken that approach in its own free trade and investment agreements, following the model of Emilio Agustín Maffezini v. Kingdom of Spain. UN وذكرت أن نيوزيلندا قد سلكت هذا النهج في اتفاقاتها المتعلقة بالتجارة الحرة والاستثمار، اتباعاً لنموذج إميليو أغوستين مافزيني ضد مملكة اسبانيا.
    This process concerns itself with free trade, competition and new information technologies, without an approach that guarantees that it works for people and that opportunities for progress and the benefits of the process will be distributed worldwide, to all countries. UN وهذه العملية تهتم بالتجارة الحرة والمنافسة وتكنولوجيات المعلومات الجديدة بدون نهج يضمن أن تعمل من أجل الشعوب وأن تعمم فرص التقدم وفوائد العملية على نطاق عالمي، على جميع البلدان.
    John Bright and Richard Cobden have been acclaimed for their " gospel of free trade " , but it has never been a reality. UN وجرت الإشادة بجون برايت وريتشارد كوبدن من أجل " بشارتهم بالتجارة الحرة " ، إلا أنها لم تصبح واقعا على الإطلاق.
    page B. Structural adjustment and the free—trade UN باء- التكيف الهيكلي وارتباطه بالتجارة الحرة 31-33 12
    Annex 2 — Selected free trade, customs union or UN المرفق الثاني - اتفاقات مختارة في مجال الاتفاقات المتعلقة بالتجارة الحرة والاتحادات الجمركية
    Although primarily a political measure, that was also an important economic agreement introducing free trade between Croatia and the European Union. UN وعلى الرغم من أنه في المقام الأول إجراء سياسي، فهو أيضاً اتفاق اقتصادي هام يسمح بالتجارة الحرة بين كرواتيا والاتحاد الأوروبي.
    It is for this reason that I must express my deep concern about the pressure being brought to bear on smaller nations to join in the rush towards the new economic orthodoxy of free trade. UN ولهذا السبب، لا بد لي أن أعرب عن قلقي البالغ بشأن الضغط الذي يمارس على الدول اﻷصغر للمشاركة في الهرولة الى اتباع المذهب الاقتصادي الجديد المنادي بالتجارة الحرة.
    A farmer pointed out that not all farmers were benefiting from the so-called free trade (farmer from Nicaragua). UN وأشار أحد المزارعين الى أن ما كل المزارعين يستفيدون مما يسمى بالتجارة الحرة )مزارع من نيكاراغوا(.
    We believe in free trade as a tool to improve people's lives. We want to do business with all nations and have signed free trade agreements with our strategic partners. UN ونحن نؤمن بالتجارة الحرة كأداة لتحسين ظروف حياة الشعب، ونريد تبادل الأعمال التجارية مع كل الأمم، ووقعنا على اتفاقات التجارة الحرة مع شركائنا الاستراتيجيين.
    Reports indicate that attacks occurred after defenders voiced public criticism, in particular regarding free trade and private contractual agreements to extract oil on alleged indigenous territory. UN وتشير التقارير إلى أن الاعتداءات وقعت في أعقاب إعراب المدافعين عن انتقادات علنية، خصوصاً فيما يتعلق بالتجارة الحرة والاتفاقات التعاقدية الخاصة لاستخراج النفط من أراضٍ يُدعى أنها للسكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد