ويكيبيديا

    "بالتجمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assembly
        
    • assemble
        
    • gathered
        
    • to gather
        
    • gathering
        
    • Assemblies
        
    • meeting purposes
        
    • adults to associate
        
    • clump together
        
    • with CPJP
        
    All parties were allowed peaceful assembly and association for electoral campaigning. UN ويسمح لجميع الأحزاب بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات لتنظيم الحملات الانتخابية.
    The delegation noted that unjustified refusals to permit assembly still take place. UN وأشار الوفد إلى وجود حالات لا يزال فيها رفض السماح بالتجمع بدون مبرر.
    Striking is to take place within the enterprise or institution's facilities, while taking to the streets is regulated by the law on public assembly. UN وينظَّم الإضراب داخل مباني المشروع أو المؤسسة، في حين يخضع التظاهر في الشوارع للقانون المتعلق بالتجمع الجماهيري.
    While their pre-1948 property ownership was not contested, their dispossession had begun following the 1948 cessation of hostilities, when the Israeli Defense Forces had ordered them to assemble in the community church and surrender their weapons. UN وفي حين أن أملاكهم في فترة ما قبل عام 1948 لم تكن موضع خلاف، بدأت عملية نزع ملكيتها بعد وقف الأعمال القتالية في عام 1948، عندما أمرهم جيش الدفاع الإسرائيلي بالتجمع في كنيسة القرية وتسليم أسلحتهم.
    As a crowd gathered and began to damage UNIFIL vehicles, the patrol had to force its way out by driving over an unmanned motorcycle. UN ولما بدأ الأفراد بالتجمع وبدأوا يلحقون أضرارا بمركبات اليونيفيل، اضطرت الدورية إلى شق طريقها للخروج فدهست دراجة نارية مركونة.
    I cannot deny that over the last days some suspicions have begun to gather in my mind. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنكارالذي حصل في الأيام الأخيرة بعض الشكوك بدأت بالتجمع في ذهني
    The event of Ms. Bhutto's return to Pakistan clearly had a higher profile than the Rawalpindi public gathering. UN ومن الواضح أن حدث عودة السيدة بوتو إلى باكستان كانت له أهمية أكبر مقارنة بالتجمع العام الذي تم في روالبندي.
    The Republic of Moldova indicated that the change from an authorization to a notification system has led to an increase in the number of Assemblies held and the number of individuals exercising their right to freedom of peaceful assembly. UN وأفادت جمهورية مولدوفا بأن تغيير نظام الإذن بالتجمع إلى نظام الإخطار به قد أسفر عن زيادة عدد التجمعات المنظمة وعدد الأفراد الذين يمارسون حقهم في حرية التجمع السلمي.
    There should be a focus on the role played by domestic institutions in respect of assembly. UN وينبغي أن يكون ثمة تركيز على الدور الذي تضطلع به المؤسسات المحلية فيما يتعلق بالتجمع.
    36. JS1 noted that the Law on assembly provided for the notification procedure in order to exercise the right to peaceful assembly. UN 36- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن القانون المتعلق بالتجمع ينص على إجراء الإشعار من أجل ممارسة الحق في التجمع السلمي.
    He submits that in light of article 35 of the Constitution of the Republic of Belarus, as well as its obligations under, inter alia, the Covenant, the State party may not interfere arbitrarily with the right of peaceful assembly. UN وأكّد أنه في ظل المادة 35 من دستور جمهورية بيلاروس، والالتزامات المترتبة على الدولة الطرف بموجب صكوك منها العهد، لا يجوز لها التدخل بصورة تعسفية في الحق بالتجمع السلمي.
    9. The Special Rapporteur is mindful that the State is not the only perpetrator of violations relating to peaceful assembly and association. UN 9- ويضع المقرر الخاص في اعتباره أن الدولة ليست الطرف الوحيد الذي يرتكب انتهاكات تتعلق بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    He submits that in light of article 35 of the Constitution of the Republic of Belarus, as well as its obligations under, inter alia, the Covenant, the State party may not interfere arbitrarily with the right of peaceful assembly. UN وأكّد أنه في ظل المادة 35 من دستور جمهورية بيلاروس، والالتزامات المترتبة على الدولة الطرف بموجب صكوك منها العهد، لا يجوز لها التدخل بصورة تعسفية في الحق بالتجمع السلمي.
    Special Rapporteur on Peaceful assembly UN المقرر الخاص المعني بالتجمع السلمي
    Some of the displaced persons were contacted by Bosnian Serb soldiers that night and ordered to assemble in front of the Red Cross building in Prijedor the following morning. UN فقد اتصل في تلك الليلة جنود من صرب البوسنة ببعض النازحين وأصدروا لهم أمرا بالتجمع أمام مبنى الصليب اﻷحمر في برييدور في صباح اليوم التالي.
    - United Nations observers give accounts of the testimonies of villagers who were ordered by the local Croatian authorities to assemble in the school to be counted in a census. UN - ويقدم مراقبو اﻷمم المتحدة سردا لشهادات القرويين الذي أمرتهم السلطات الكرواتية المحلية بالتجمع في المدرسة لحصرهم في تعداد.
    In this regard, the author points out that a system whereby permission must be obtained for organizing and holding mass events in fact disallows the holding of such events, and facilitates broad interpretations by the State authorities of criteria that allow permission to assemble peacefully to be denied. UN وفي هذا الشأن، يبيّن صاحب البلاغ أن نظام الحصول على إذن لتنظيم وعقد تظاهرات عامة في واقع الأمر يجعل عقدها متعذراً، ويتيح لسلطات الدولة تفسيرات فضفاضة للمعايير التي تمكّنها من رفض التصريح بالتجمع السلمي.
    According to information received on 21 February 2008, 300 students gathered in Port Sudan for a peaceful demonstration were threatened that if they did not disperse they would be killed, as in 2005. UN ووفقاً لمعلومات وردت في 21 شباط/فبراير 2008، قام 300 طالب بالتجمع لتنظيم مظاهرة سلمية في بورتسودان، فهُددوا بأنهم سيُقتلون إذا لم يتفرقوا، مثلما حدث في عام 2005.
    All male residents were ordered to gather in a school yard and those with suspected links to Hamas were taken for interrogation. UN وقد أمِر جميع السكان الذكور بالتجمع في فناء إحدى المدارس، وسيق منهم الذين اشتبه فــي أن يكون لهم روابط بحركة حماس لاستجوابهم.
    Protesters have been gathering in front of the White House since yesterday demanding President Walker's resignation. Open Subtitles المحتجون بدؤوا بالتجمع أمام البيت الأبيض منذ أمس مطالبين الرئيس واكر بالإستقالة.
    The State party should introduce legislative amendments to the Assemblies Act in order to ensure that appeals against a ban to hold a peaceful assembly are not unnecessarily protracted and are dealt with before the planned date. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدخل تعديلات تشريعية على القانون المتعلق بالتجمع لتكفل ألا تستغرق إجراءات الطعن في حظر عقد تجمُّع سلمي مدة طويلة دون مبرر وأن يُبت فيها قبل الموعد المحدد للتجمع.
    However, the author argues that the underlying reason for the court decision was that he and the other applicants sought to conduct the events in locations not authorized for meeting purposes, as, pursuant to decision No. 318 of the Gomel Executive Committee of 11 April 2006, a single location was designated for holding mass events in a city of 500,000 inhabitants. UN بيد أن صاحب البلاغ يدفع بأن السبب الذي يكمن وراء قرار المحكمة هو أنه كان يلتمس مع مقدمي الطلبات الآخرين تنظيم تجمعات في مواقع لا يسمح بالتجمع فيها، وعملاً بالقرار رقم 318 الصادر عن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل في 11 نيسان/أبريل 2006 لا يمكن تنظيم تجمعات جماهيرية إلا في مكان وحيد محدد لذلك في مدينة يبلغ عدد سكانها 000 500 نسمة().
    Take steps to create a conducive environment to allow children and young adults to associate and express views on matters affecting them as well as on broader human rights issues; UN اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة مواتية للسماح للأطفال والشباب بالتجمع والتعبير عن وجهات النظر حول المسائل التي تؤثر عليهم وكذلك قضايا حقوق الإنسان الأوسع نطاقا؛
    Then, as this footage of a fish embryo shows, the cells begin to clump together, and also become different from each other. Open Subtitles بينما تتحول الخلايا الى ذلك الشكل الشبيه بالسمكة تبدأ الخلايا بالتجمع سوية وتصبح مختلفة عن بعضها البعض
    On 24 December 2012, the Central African National Police broke into a reception centre in Bangui and detained 64 children formerly associated with CPJP and UFDR, alleging that they were rebels. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، اقتحمت الشرطة الوطنية لأفريقيا الوسطى مركز استقبال في بانغي، واعتقلت 64 طفلا كانوا مرتبطين بالتجمع واتحاد القوى الديمقراطية، زاعمة أنهم متمردون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد