Gonna start talking to boys. I get it, she's 12. | Open Subtitles | ستبدأ بالتحدث إلى الشبان فهمت ذلك، إنها بعمر 12 |
It's like talking to those two old fucks on The Muppets. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالتحدث إلى ذينك العجوزين من كرتون الدمى المتحركة |
During the transfer, no one was allowed to talk to the other detainees and permission to make telephone calls was refused. | UN | وأثناء النقل، لم يسمح ﻷي من المحتجزين بالتحدث إلى المحتجزين اﻵخرين ورفض طلب السماح بإجراء أي مكالمات هاتفية. |
The Panel, after repeated attempts, was finally given permission by the Minister of Foreign Affairs to talk to the wife of Sam Bockarie. | UN | وبعد عدة محاولات، سمح وزير الخارجية للفريق بالتحدث إلى زوجة سام بوكاري. |
IAT members will not share their findings with outside parties nor will they be authorized to speak to the media. | UN | ولن يتقاسم أعضاء الفريق النتائج التي يتوصلون إليها مع أطراف خارجية، ولن يؤذن لهم بالتحدث إلى وسائط الإعلام. |
They were not allowed to speak to anyone but the interrogators. | UN | ولم يكن يسمح لهم بالتحدث إلى أي شخص باستثناء المستجوِبين. |
It is now some months since I had the pleasure of speaking to the Conference on the occasion of Ireland's admission, along with four other candidates, to this body. | UN | لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى. |
On 20 April 2011, Mr. Alkhawaja was able to speak with his wife for one minute, informing her that his trial was to begin the following morning. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2011 سُمح له بالتحدث إلى زوجته لدقيقة واحدة ليخبرها أن محاكمته ستبدأ في صباح اليوم التالي. |
It's like talking to a dog. And she does all the barking. | Open Subtitles | هذا أشبه بالتحدث إلى كلب وهي تتولى النباح |
If you're so intimidated by talking to attractive girls, maybe you should practice by talking to regular people. | Open Subtitles | طالما الذُّعر يُصيبك عندما تتحدث إلى الفتيات الجذّابات ربّما عليّك التمرن بالتحدث إلى أشخاص عاديين |
What are you doing talking to my trainer? | Open Subtitles | ماذا كنت تظن نفسك فاعلاً بالتحدث إلى مدربي ؟ |
They'll feel far more comfortable talking to German officers. | Open Subtitles | سيشعرون أكثر راحة بالتحدث إلى ضابط ألماني. |
Oh, shit. Good luck talking to the cops. You have your dad's blood all over... | Open Subtitles | بالتوفيق لك بالتحدث إلى الشرطة فدماء والدك تغطيك بالكامل |
I'm terrible at this, at talking to people and not saying what I'm thinking at all times. | Open Subtitles | أنا سيئة بهذا، بالتحدث إلى الناس وعدم قول ما أفكر به معظم الوقت |
If I had a kid, I'd want to talk to the man who lost him. | Open Subtitles | هل تعتقد بأن الرئيس يريد رؤيتك اليوم؟ لو كان لدي ابن، لرغبت بالتحدث إلى الرجل الذي فقده |
If I had a kid, I'd want to talk to the man who lost him. | Open Subtitles | لو كان لدي ابن ، لرغبت بالتحدث إلى الرجل الذي فقده |
I didn't know Victim's Services was allowed to talk to suspects. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن خدمات الضحايا ، مسموح لهم بالتحدث إلى المشتبه بهم. |
If you said a dead old man wanted to talk to Martians, then I'd pay. | Open Subtitles | لو قلت أن الرجل العجوز المتوفي يرغب بالتحدث إلى المريخيين، لدفعت |
After the case was raised with LTTE, it made a commitment to speak to the family and take action for the child's release. | UN | والتزمت جبهة نمور تاميل إيلام للتحرير بعد إثارة المسألة معها بالتحدث إلى الأسرة واتخاذ إجراءات للإفراج عن الطفل. |
Active military aren't allowed to speak to the press. | Open Subtitles | غير مسموحٍ لأعضاء الجيش ممّن لا يزال في الخدمة بالتحدث إلى الصحافة |
I don't recall giving you an order to speak to witnesses. | Open Subtitles | أنا لا أذكر إعطائك أمر بالتحدث إلى الشهود |
He was also accused of speaking to foreign journalists about the activities of pro-democracy supporters in Shanghai. | UN | واتهم أيضاً بالتحدث إلى صحفيين أجانب حول أنشطة أنصار الديمقراطية في شنغهاي. |
The emissary would like to speak with the prisoner. | Open Subtitles | يرغب المبعوث بالتحدث إلى السجين |