Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and | UN | الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة |
immunization coverage is uneven, at between 65 per cent for measles vaccine and 87.5 per cent for bacille Calmette-Guérin (BCG). | UN | والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل. |
On coordination in the health sector, the Regional Director stated that UNICEF had played a major role, particularly in immunization. | UN | وفيما يتعلق بالتنسيق في قطاع الصحة، ذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف قامت بدور رئيسي، وخاصةً فيما يتعلق بالتحصين. |
UNICEF continued support to operational research in six countries on intermittent preventive treatment for malaria in infants, linked to routine immunization. | UN | وواصلت اليونيسيف تقديم دعمها للبحوث التشغيلية التي تجرى في ستة بلدان بشأن العلاج الوقائي المتقطع للرضع، المرتبط بالتحصين الروتيني. |
The rate of population vaccination coverage had increased and so did the use of mammography for early detection of breast cancer. | UN | وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي. |
immunization of children under one year of age over the past eight years countrywide | UN | التغطية بالتحصين دون عمر السنة خلال الثمانية أعوام السابقة لكل السودان |
This is particularly the case in immunization " plus " , where UNICEF has been a leading agency for two decades. | UN | ويصح هذا الأمر بصفة خاصة فيما يتعلق بالتحصين " الـمُحسن " ، حيث تعتبر اليونيسيف وكالة رائدة منذ عقدين. |
Liberia received the Meritorious Award of the Task Force on immunization for the year 2001. | UN | ونالت ليبريا جائزة الجدارة لفرقة العمل المعنية بالتحصين لعام 2001. |
To increase the immunization coverage of pregnant mothers against tetanus from 63 per cent to 85 per cent; | UN | رفع نسبة التغطية بالتحصين للأمهات الحوامل ضد الكزاز من 63 في المائة إلى 85 في المائة بنهاية الخطة؛ |
Yet problems remain with immunization against illnesses like influenza, viral hepatitis and meningitis. | UN | ومع ذلك لا تزال هناك مشاكل تتعلق بالتحصين ضد أمراض مثل اﻹنفلونزا، والتهاب الكبد الفيروسي، والالتهاب السحائي. |
A delegation requested information on the likelihood of increased supplementary funding for immunization in Haiti. | UN | وطلب أحد الوفود بتوفير معلومات عن احتمال زيادة التمويل التكميلي المتعلق بالتحصين في هايتي. |
In particular, immunization coverage has plummeted in countries dealing with emergencies. | UN | وعلى وجه التحديد، فقد انخفضت التغطية بالتحصين في البلدان التي تتعامل مع حالات طوارئ. |
In immunization and vitamin A supplementation, Zimbabwe has achieved almost universal coverage. | UN | وفي ما يتعلق بالتحصين وإضافة فيتامين ألف، فقد حققتهما زمبابوي لجميع الأطفال تقريبا. |
immunization and personal protection guidelines updated for 16 peacekeeping missions | UN | استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحصين والحماية الشخصية في 16 بعثة لحفظ السلام |
Despite these achievements, commitment to immunization has not been sustained in all countries. | UN | وبالرغم من هذه الإنجازات لم يحافظ على الالتزام بالتحصين في جميع البلدان. |
These indicators, which date back to 1990, are above the average immunization levels for the WHO European region. | UN | وهذه المؤشرات، التي تعود لعام 1990، تفوق متوسط مستويات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالتحصين في منطقة أوروبا. |
During the plan period, GAVI became the major donor for immunization worldwide. | UN | وقد أصبح التحالف العالمي للقاحات والتحصين خلال فترة الخطة، هو الجهة المانحة الرئيسية المعنية بالتحصين على نطاق العالم. |
France has undertaken an effort to protect children against the main diseases that can be prevented by immunization. | UN | وبذلت فرنسا جهدا لحماية الأطفال من الأمراض الرئيسية التي يمكن اتقاؤها بالتحصين. |
Other important measures which contribute to preventing childhood disability include the acceleration of polio vaccination and measures for the elimination of guinea worm. | UN | ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا. |
At present, vaccination programmes cover more than 95 per cent of the population. | UN | وقد بلغت النسبة الحالية للتغطية بالتحصين 95 في المائة. |
Other measures which have had an impact on reducing disabilities among children include an acceleration in polio vaccinations and significant progress towards the elimination of guinea worm. | UN | ومن التدابير اﻷخرى ذات اﻷثر في تخفيض حالات العوق بين اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتحقيق تقدم كبير في القضاء على دودة غينيا. |
This put additional strain on the immunization Programme which affected the fully immunized coverage. | UN | وأضاف ذلك سلالة أخرى إلى برنامج التحصين مما كان له تأثير على التغطية بالتحصين الكامل. |