ويكيبيديا

    "بالتحصين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immunization
        
    • vaccination
        
    • vaccine
        
    • vaccinations
        
    • immunized
        
    Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and UN الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة
    immunization coverage is uneven, at between 65 per cent for measles vaccine and 87.5 per cent for bacille Calmette-Guérin (BCG). UN والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل.
    On coordination in the health sector, the Regional Director stated that UNICEF had played a major role, particularly in immunization. UN وفيما يتعلق بالتنسيق في قطاع الصحة، ذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف قامت بدور رئيسي، وخاصةً فيما يتعلق بالتحصين.
    UNICEF continued support to operational research in six countries on intermittent preventive treatment for malaria in infants, linked to routine immunization. UN وواصلت اليونيسيف تقديم دعمها للبحوث التشغيلية التي تجرى في ستة بلدان بشأن العلاج الوقائي المتقطع للرضع، المرتبط بالتحصين الروتيني.
    The rate of population vaccination coverage had increased and so did the use of mammography for early detection of breast cancer. UN وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي.
    immunization of children under one year of age over the past eight years countrywide UN التغطية بالتحصين دون عمر السنة خلال الثمانية أعوام السابقة لكل السودان
    This is particularly the case in immunization " plus " , where UNICEF has been a leading agency for two decades. UN ويصح هذا الأمر بصفة خاصة فيما يتعلق بالتحصين " الـمُحسن " ، حيث تعتبر اليونيسيف وكالة رائدة منذ عقدين.
    Liberia received the Meritorious Award of the Task Force on immunization for the year 2001. UN ونالت ليبريا جائزة الجدارة لفرقة العمل المعنية بالتحصين لعام 2001.
    To increase the immunization coverage of pregnant mothers against tetanus from 63 per cent to 85 per cent; UN رفع نسبة التغطية بالتحصين للأمهات الحوامل ضد الكزاز من 63 في المائة إلى 85 في المائة بنهاية الخطة؛
    Yet problems remain with immunization against illnesses like influenza, viral hepatitis and meningitis. UN ومع ذلك لا تزال هناك مشاكل تتعلق بالتحصين ضد أمراض مثل اﻹنفلونزا، والتهاب الكبد الفيروسي، والالتهاب السحائي.
    A delegation requested information on the likelihood of increased supplementary funding for immunization in Haiti. UN وطلب أحد الوفود بتوفير معلومات عن احتمال زيادة التمويل التكميلي المتعلق بالتحصين في هايتي.
    In particular, immunization coverage has plummeted in countries dealing with emergencies. UN وعلى وجه التحديد، فقد انخفضت التغطية بالتحصين في البلدان التي تتعامل مع حالات طوارئ.
    In immunization and vitamin A supplementation, Zimbabwe has achieved almost universal coverage. UN وفي ما يتعلق بالتحصين وإضافة فيتامين ألف، فقد حققتهما زمبابوي لجميع الأطفال تقريبا.
    immunization and personal protection guidelines updated for 16 peacekeeping missions UN استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحصين والحماية الشخصية في 16 بعثة لحفظ السلام
    Despite these achievements, commitment to immunization has not been sustained in all countries. UN وبالرغم من هذه الإنجازات لم يحافظ على الالتزام بالتحصين في جميع البلدان.
    These indicators, which date back to 1990, are above the average immunization levels for the WHO European region. UN وهذه المؤشرات، التي تعود لعام 1990، تفوق متوسط مستويات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالتحصين في منطقة أوروبا.
    During the plan period, GAVI became the major donor for immunization worldwide. UN وقد أصبح التحالف العالمي للقاحات والتحصين خلال فترة الخطة، هو الجهة المانحة الرئيسية المعنية بالتحصين على نطاق العالم.
    France has undertaken an effort to protect children against the main diseases that can be prevented by immunization. UN وبذلت فرنسا جهدا لحماية الأطفال من الأمراض الرئيسية التي يمكن اتقاؤها بالتحصين.
    Other important measures which contribute to preventing childhood disability include the acceleration of polio vaccination and measures for the elimination of guinea worm. UN ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا.
    At present, vaccination programmes cover more than 95 per cent of the population. UN وقد بلغت النسبة الحالية للتغطية بالتحصين 95 في المائة.
    Other measures which have had an impact on reducing disabilities among children include an acceleration in polio vaccinations and significant progress towards the elimination of guinea worm. UN ومن التدابير اﻷخرى ذات اﻷثر في تخفيض حالات العوق بين اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتحقيق تقدم كبير في القضاء على دودة غينيا.
    This put additional strain on the immunization Programme which affected the fully immunized coverage. UN وأضاف ذلك سلالة أخرى إلى برنامج التحصين مما كان له تأثير على التغطية بالتحصين الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد