ويكيبيديا

    "بالتخفيف والتكيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mitigation and adaptation
        
    Ensuring accessibility, affordability, appropriateness and adaptability of the technologies required by developing country Parties for enhanced action on mitigation and adaptation; UN بالتخفيف والتكيف والقدرة على تحمل تكاليف هذه التكنولوجيا وملاءمتها وقابليتها للتكييف؛
    There is broad agreement that international cooperation and actions at the national level on all aspects of mitigation and adaptation should be promoted. UN وهناك اتفاق واسع على أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي وكذلك اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني بشأن جميع الجوانب المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    Of particular importance will be the financing of enhanced mitigation and adaptation efforts, which calls for new and innovative concepts. UN وسيكتسي تمويل تعزيز الجهود المعنية بالتخفيف والتكيف أهمية بالغة، مما يستدعي وضع مفاهيم جديدة ومبتكرة.
    The panel discussed, inter alia, potential ways to further enhance the implementation of capacity-building at the national level and the importance of catalysing actions to build capacity for mitigation and adaptation at the national level. UN وناقشت الحلقة في جملة أمور السبل الممكنة لزيادة تعزيز التنفيذ في مجال بناء القدرات على المستوى الوطني كما ناقشت أهمية حفز الإجراءات المتعلقة ببناء القدرات الخاصة بالتخفيف والتكيف على المستوى الوطني.
    Many developing countries report the lack of adequate policy frameworks, which are necessary to support effective mitigation and adaptation actions. UN وتفيد بلدان نامية عديدة بعدم وجود أُطر سياساتية كافية، وهو الأمر الضروري لدعم الإجراءات الفعالة المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    The meeting concluded with a panel discussion on how to catalyse actions to build capacity for mitigation and adaptation at the national level and on possible ways of enhancing the means to build and deliver such capacity. UN واختتم الاجتماع بحلقة نقاش حول طريقة تحفيز الإجراءات الرامية إلى بناء القدرات الخاصة بالتخفيف والتكيف على المستوى الوطني والسبل الممكنة لتعزيز الوسائل اللازمة لبناء القدرات وتسخيرها.
    More importantly, the report identifies promising mitigation and adaptation measures that are supportive of more sustainable and resilient urban development paths. UN والأهم من ذلك، يحدد التقرير التدابير الواعدة المتعلقة بالتخفيف والتكيف التي تدعم مسارات أكثر استدامة ومرونة للتنمية الحضرية.
    The Chair believes that issues related to mitigation and adaptation should be examined in conjunction with the identification of concrete needs in the associated enabling and supporting elements of technology development and transfer, and financing and investment. UN ويرى الرئيس أنه ينبغي دراسة المسائل المتعلقة بالتخفيف والتكيف بالاقتران مع تحديد الاحتياجات الملموسة في العنصرين التمكينيين والداعمين المتصلين بها وهما تطوير التكنولوجيا ونقلها، والتمويل والاستثمار.
    22. In order to effectively address climate change, landlocked developing countries need to undertake both mitigation and adaptation actions. UN 22 - ويتطلب التصدي لتغير المناخ على نحو فعال أن تتخذ البلدان النامية غير الساحلية إجراءات تتعلق بالتخفيف والتكيف معا.
    The Bali Action Plan itself has endorsed " [e]nhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation " as a required pillar of any future agreement. UN وقد أقر برنامج عمل بالي ذاته " تعزيز العمل على استحداث التكنولوجيا ونقلها بغية دعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف " ، باعتبار ذلك دعامة مطلوبة في أي اتفاق يتم التوصل إليه في المستقبل.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation. UN (هـ) تعزيز العمل المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الأعمال المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    63. The SBSTA noted that the outcomes of the workshop referred to in paragraph 61 above may be relevant to the work of Parties on both mitigation and adaptation within other processes under the Convention, such as the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, and the CTCN. UN ٦٣- ولاحظت الهيئة الفرعية أن نتائج حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 61 أعلاه قد تكون ذات صلة بعمل الأطراف المتعلق بالتخفيف والتكيف ضمن عمليات أخرى جارية في إطار الاتفاقية، مثل برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    A key principle enshrined in the Convention and the Kyoto Protocol to the Convention, known as common but differentiated responsibilities, captures equity in relation to burden-sharing between countries and people, as far as mitigation and adaptation are concerned. UN وأحد المبادئ الرئيسية المكرسة في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، وهو معروف بمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، يتناول الإنصاف من حيث تقاسم الأعباء بين البلدان والشعوب فيما يتعلق بالتخفيف والتكيف.
    5. The secretariat has taken initiatives through its various programmes to advance the goal of gender balance and has incorporated issues relating to gender and climate change into the work on both mitigation and adaptation. UN 5- واضطلعت الأمانة بمبادرات من خلال مختلف برامجها الرامية إلى تحقيق هدف التوازن بين الجنسين، وأدرجت المسائل المتصلة بنوع الجنس وتغير المناخ في الأعمال المتعلقة بالتخفيف والتكيف سواء بسواء.
    There are many opportunities to find low-carbon solutions to developing countries' infrastructural needs that thereby link mitigation and adaptation interventions in practice, and maximize synergies. UN وهناك فرص عديدة لإيجاد حلول خفيضة الكربون في احتياجات البلدان النامية من الهياكل الأساسية وهي احتياجات تجعل التدخلات المتعلقة بالتخفيف والتكيف في الممارسة العملية مترابطة، وترفع أوجه التآزر إلى الحد الأقصى.
    The process of technology transfer should build upon and/or incorporate the current activities of the private sector, non-governmental organizations, research institutions and bilateral and multilateral institutions to transfer environmentally sound mitigation and adaptation technologies. UN 17- وينبغي لعملية نقل التكنولوجيا أن تعتمد و/أو أن تشتمل على الأنشطة الراهنة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    Regarding incentives for mitigation and adaptation actions (para. 1 (e) (ii) and (iv) of the Bali Action Plan), it was stressed that while market mechanisms are necessary to engage the private sector, positive incentives are needed to engage the public sector in developing adequate policies and measures. UN 60- وفيما يخص الحوافز للعمل المتصل بالتخفيف والتكيف (الفقرتان 1(ﻫ)`2` و`4` من خطة عمل بالي)، شددت الأطراف على أنه في حين أن آليات السوق ضرورية لإشراك القطاع الخاص، فإن ثمة حاجة إلى حوافز إيجابية لإشراك القطاع العام في تطوير سياسات وتدابير وافية.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation, including, inter alia, consideration of: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، بما في ذلك، في جملة أمور، النظر فيما يلي:
    The EU has described the actions catalysed to build capacity for mitigation and adaptation at the national level in a submission to the secretariat. UN وقد وصف الاتحاد الأوروبي عملية تحفيز الإجراءات لبناء القدرات الخاصة بالتخفيف والتكيف على المستوى الوطني في ورقة مقدمة() إلى الأمانة.
    (a) Provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation; UN (أ) تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل السياسة العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف ونقلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد