ويكيبيديا

    "بالتدابير الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transitional measures
        
    • interim measures
        
    • the transitional
        
    It took note of the updates on the transitional measures for eligible duty stations. UN وأحاطت علما بالتعديلات المتعلقة بالتدابير الانتقالية من أجل مراكز العمل المؤهلة.
    The proposal was not really cost-neutral as there would be costs associated with the transitional measures. UN وليس للاقتراح، في الواقع، تأثير على التكلفة نظرا ﻷنه ستوجد تكاليف مرتبطة بالتدابير الانتقالية.
    Delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. UN وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة.
    Delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. UN وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة.
    That paragraph, when read in conjunction with the transitional measures in paragraph 8 of the resolution, refers to the election of judges. UN وتشير تلك الفقرة، عند قراءتها مقرونة بالتدابير الانتقالية الواردة في الفقرة 8 من القرار، إلى انتخاب القضاة.
    The detailed proposals are set out in the present addendum, together with the transitional measures that would be required. UN وتتضمن هذه الإضافة المقترحات التفصيلية مقرونة بالتدابير الانتقالية التي سيلزم اتخاذها.
    123. The Commission was informed that, as originally intended, the transitional measures introduced in 2009 to mitigate the negative impact of the revised methodology on some duty stations would be discontinued as of 1 January 2013. UN 123 - وأُبلغت اللجنة بأن العمل سينتهي في 1 كانون الثاني/يناير 2013، مثلما كان مقررا أصلا، بالتدابير الانتقالية التي اتخذت في عام 2009 للتخفيف من أثر المنهجية المنقحة على بعض مراكز العمل.
    10. The Secretary-General estimates the additional requirements relating to the proposed transitional measures at $1,729,100. UN 10 - ويقدر الأمين العام الاحتياجات الإنمائية المتصلة بالتدابير الانتقالية المقترحة بمبلغ 100 729 1 دولار.
    It asked the delegation for an update on a request for transitional measures made in 2005 to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وطلبت إلى الوفد معلومات مستكملة عن الطلب المتعلق بالتدابير الانتقالية الذي قدمته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عام 2005.
    10. The Secretary-General estimates the additional requirements relating to the proposed transitional measures at $US 1,729,100. UN 10 - ويقدر الأمين العام الاحتياجات الإنمائية المتصلة بالتدابير الانتقالية المقترحة بمبلغ 100 729 1 دولار.
    30. Despite the progress made by the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations, several crucial issues, in particular relating to transitional measures and the scope of the system, must be resolved so that the new system could be put in place by 1 January 2009. UN 30 - واستطردت تقول إنه رغم التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة لإقامة العدل في الأمم المتحدة، لا بد من حل العديد من القضايا المهمة، لا سيما ما يتعلق منها بالتدابير الانتقالية ونطاق النظام الجديد، حتى يمكن لهذا النظام أن يطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    At the same session, the Commission had also heeded the request of the organizations and staff that transitional measures be introduced to protect the levels of the allowances for staff already in receipt of those allowances, and a general consensus had been reached among all participants on the specific mechanism for those arrangements. UN وفي الدورة نفسها، نظرت اللجنة أيضا في الطلب الذي قدمته المنظمات والموظفون للعمل بالتدابير الانتقالية لحماية مستويات البدلات للموظفين الذين يتلقون بالفعل هذه البدلات، وتم التوصل إلى توافق عام في الآراء بين جميع المشاركين بشأن الآلية المحددة لهذه الترتيبات.
    34. Chapter XIII on transitional measures was introduced to include the transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. UN 34 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    21. Chapter XIII, on transitional measures, was introduced to include transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. UN 21 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    Ms. GIOIA (Italy) said that the provisions on transitional measures should be universal in scope and should reflect as far as possible the economic realities of the different States. UN ٢ - السيد جيويا )إيطايا(: قالت إن اﻷحكام المتعلقة بالتدابير الانتقالية ينبغي أن تكون عامة في نطاقها، وأن تمثل الحقائق الاقتصادية لمختلف الدول قدر اﻹمكان.
    Its recommendation as regards transitional measures to be used in conjunction with the introduction of the income replacement approach is contained in paragraph 85 (a) below. UN وترد في الفقرة ٨٥ )أ( أدناه توصيتها فيما يتعلق بالتدابير الانتقالية التي يتعين استخدامها بالاقتران مع نهج استبدال الدخل.
    The term of office for these judges will be for seven years, beginning on 1 July 2009, subject to the transitional measures set out in article 3(4) of the statute of the United Nations Appeals Tribunal. UN ستكون مدة خدمة هؤلاء القضاة سبعة أعوام، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009، وذلك رهنا بالتدابير الانتقالية المبينة في المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد