ويكيبيديا

    "بالتدابير العلاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remedial measures
        
    or Belief and recommendation of remedial measures UN على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية
    From a legal perspective, he went on to say, the work on remedial measures would be more important than the work on preventive measures. UN ومضى يقول إن العمل المتعلق بالتدابير العلاجية قد يكون، من المنظور القانوني، أهم من العمل المتعلق بتدابير المنع.
    The Commission was mandated to examine causes of youth discontent, disquiet and unrest and to recommend remedial measures to discourage such attitude or conduct. Several of the Commission's recommendations are being implemented; UN وقد كلفت هذه اللجنة بدراسة أسباب السخط والتذمر والقلاقل في أوساط الشباب وبالتقدم بتوصيات تتعلق بالتدابير العلاجية التي تحول دون مثل هذا السلوك ويجري حاليا تنفيذ العديد من توصيات هذه اللجنة؛
    13. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration and to recommend appropriate remedial measures; UN ٣١ ـ تشجع المقرر الخاص على مواصلة دراسة الوقائع وأعمال الحكومات التي لا تتفق مع أحكام اﻹعلان في جميع أنحاء العالم، وعلى التوصية بالتدابير العلاجية الملائمة؛
    It would first complete work on prevention of transboundary harm and subsequently proceed with remedial measures. UN تستكمل أولاً العمل المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود ثم تواصل بعد ذلك العمل المتعلق بالتدابير العلاجية().
    C. Examination of incidents and governmental actions incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and recommendation of remedial measures as appropriate 11 - 13 5 UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 11-13 5
    C. Examination of incidents and governmental actions incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and recommendation of remedial measures as appropriate UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    C. Examination of incidents and governmental actions incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and recommendation of remedial measures as appropriate UN جيم - دراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    C. Examination of incidents and governmental actions incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and recommendation of remedial measures as appropriate 12 - 15 6 UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 12-15 7
    C. Examination of incidents and governmental actions incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and recommendation of remedial measures as appropriate UN جيم- دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    593. Members of the Committee expressed particular interest in the proposal that expert members of the Committee should prepare a report on obstacles to the effective implementation of the Convention, which should include suggestions for remedial measures. UN ٥٩٣ - وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بوجه خاص بالاقتراح الذي يدعو إلى أن يعد أعضاء اللجنة من الخبراء تقريرا عن العقبات التي تقف في سبيل التنفيذ الفعال للاتفاقية، ينبغي أن يتضمن اقتراحات تتعلق بالتدابير العلاجية.
    204. At its fiftieth session the Commission, in resolution 1994/18, encouraged the Special Rapporteur to continue to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration and to recommend appropriate remedial measures. UN ٤٠٢ - وفي الدورة الخمسين، شجعت اللجنة المقرر الخاص، في قرارها ٤٩٩١/٨١، على مواصلة دراسة الحوادث واﻹجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي لا تتفق مع أحكام اﻹعلان، وعلى التوصية بالتدابير العلاجية الملائمة.
    In 1994, the Special Rapporteur addressed specific requests for information to 49 Governments, in accordance with paragraph 13 of resolution 1994/18, in which the Commission encouraged the Special Rapporteur to continue to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration and to recommend appropriate remedial measures. UN وجه المقرر الخاص طلبات محددة للحصول على معلومات الى ٩٤ حكومة، وفقاً ﻷحكام الفقرة ٣١ من القرار ٤٩٩١/٨١ الذي شجعته فيها اللجنة على مواصلة دراسة الوقائع وأعمال الحكومات التي لا تتفق مع أحكام الاعلان في جميع أنحاء العالم، وعلى التوصية بالتدابير العلاجية الملائمة.
    (c) To continue her/his efforts to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    (c) To continue her/his efforts to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    (c) To continue her/his efforts to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    (c) To continue her/his efforts to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    (b) In operative paragraph 13, the words " and to recommend appropriate remedial measures, including the provision of advisory services by the Centre for human Rights " should be deleted. UN )ب( في الفقرة ١٣ من المنطوق، يحذف عبارة " وعلى التوصية بالتدابير العلاجية الملائمة بما في ذلك تقديم خدمات استشارية من قبل مركز حقوق اﻹنسان " الواردة بعد كلمة " العالم " .
    On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission at its 2282nd meeting on 8 July 1992 decided to continue the work on this topic in stages: first completing work on prevention of transboundary harm and subsequently proceeding with remedial measures. UN واستناداً إلى توصية الفريق العامل، قررت اللجنة في جلستها 2282 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1992 مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع على مراحل: فتنجز أولاً العمل المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود ثم تواصل بعد ذلك العمل المتعلق بالتدابير العلاجية().
    On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission at its 2282nd meeting on 8 July 1992 decided to continue the work on this topic in stages. First to complete work on prevention of transboundary harm and to proceed with remedial measures. UN واستناداً إلى توصية الفريق العامل، قررت اللجنة في جلستها 2282 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1992 مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع على مراحل، بأن تستكمل أولاً العمل المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود ثم تواصل العمل المتعلق بالتدابير العلاجية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد