ويكيبيديا

    "بالتدابير المختلفة التي اتخذتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various measures taken by
        
    • different measures adopted by
        
    They also welcomed the various measures taken by the State party to combat torture which, they considered, were a reflection of its political commitment to comply with the provisions of the Convention. UN ورحبوا بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لمناهضة التعذيب مما يعتبرونه انعكاسا لالتزامها السياسي بالامتثال ﻷحكام الاتفاقية.
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, including: UN ٥- تُرحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في الميادين ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل:
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, including: UN 4- تُرحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في الميادين ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل:
    The Committee takes note of the various measures taken by the State Party to pay particular attention to children who are especially vulnerable, in particular children in situations of poverty, Roma children and unaccompanied children. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إيلاء اهتمام خاص للأطفال المستضعفين بصفة خاصة، لا سيما الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر وأطفال الروما والأطفال غير المصحوبين.
    21. The Committee takes note of the different measures adopted by the State party to combat violence against women, which include providing five police stations with the resources to register complaints of domestic violence. UN 21- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد المرأة، ومنها تعزيز خمسة مخافر شرطة من أجل تسجيل شكاوى العنف المنزلي.
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, including: UN 4- تُرحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في الميادين ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل:
    The Panel also acknowledges the various measures taken by countries in the region to implement Security Council resolution 2127 (2013). UN ويقر الفريق أيضا بالتدابير المختلفة التي اتخذتها البلدان في المنطقة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 2127 (2013).
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party to improve the situation of children in conflict with the law, including training programmes, awareness-raising and sensitization campaigns, monitoring of Remand and Bail Homes, and the establishment of a task force on juvenile justice to review policy and law and develop best practice for the general administration of juvenile justice. UN وترحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حالة الأطفال الجانحين، بما في ذلك إقامة برامج تدريبية وحملات التوعية ورصد مرافق الاحتجاز التحفظي والإصلاحيات وإنشاء فرقة عمل خاصة بقضاء الأحداث لمراجعة السياسات والقوانين وتطوير ممارسات فضلى للإدارة العامة لقضاء الأحداث.
    4. The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas of relevance for the Optional Protocol, including: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في المجالات التي تخص البروتوكول الاختياري، بما في ذلك ما يلي:
    4. The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, including: UN 4- تُرحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في المجالات ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، التي تشمل:
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, including the adoption of: UN ٤- ترحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات متصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    9. The Committee takes note of the various measures taken by the State party, including national strategies, plans and programmes, to prevent and combat racial discrimination and protect the most vulnerable groups. UN 9- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف، لا سيما الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية الهادفة إلى منع التمييز العنصري ومكافحته، فضلاً عن حماية المجموعات الأضعف.
    While noting various measures taken by the State party to promote the integration of foreigners and ethnic and religious communities in the State party, the Committee expresses concern at the absence of campaigns directed at the public to combat racial discrimination throughout the State party. UN 18- فيما تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز اندماج الأجانب والمجتمعات الإثنية والدينية في الدولة الطرف، تعرب عن قلقها لعدم تنظيم حملات موجّهة إلى الجمهور لمكافحة التمييز العنصري في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    13. While noting various measures taken by the State party to reduce poverty, including Programmes 134 and 135, and its outstanding achievement of economic development, the Committee remains concerned that not all communities benefit in practice from the economic growth. UN 13- وفي حين تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، بما فيها البرنامجان 134 و135، وتحقيقها المتميز للتنمية الاقتصادية، تظل اللجنة قلقة لأن منافع النمو الاقتصادي لا تعم في الواقع على جميع المجتمعات المحلية.
    (9) The Committee takes note of the various measures taken by the State party, including national strategies, plans and programmes, to prevent and combat racial discrimination and protect the most vulnerable groups. UN 9) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف، لا سيما الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية الهادفة إلى منع التمييز العنصري ومكافحته، فضلاً عن حماية المجموعات الأضعف.
    (13) While noting various measures taken by the State party to reduce poverty, including Programmes 134 and 135, and its outstanding achievement of economic development, the Committee remains concerned that not all communities benefit in practice from the economic growth. UN (13) وفي حين أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، بما فيها البرنامجان 134 و135، وتحقيقها المتميز للتنمية الاقتصادية، تظل اللجنة قلقة لأن منافع النمو الاقتصادي لا تعم في الواقع على جميع المجتمعات المحلية.
    26. The Committee acknowledges various measures taken by the State party in the area of employment, including the adoption of the Labour Code (2008) with a specific chapter on women's rights, the recognition of domestic work as a professional category and the extension of compulsory social protection to all workers. UN 26 - تسلم اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال العمالة، بما في ذلك اعتماد قانون العمل (2008)، الذي يتضمن فصلاً محدداً عن حقوق الإنسان، والاعتراف بالعمل في مجال الخدمة المنزلية بوصفه فئة مهنية، وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية الإلزامية ليشمل جميع العاملين.
    (25) The Committee takes note of various measures taken by the State party, including the enactment, in 2004, of the Anti-Violence Against Women and their Children Act (RA 9262) and the establishment of a significant number of Women and Children Desks in police stations all over the country and the Women and Children Protection Centre of the PNP. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك سن قانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن في عام 2004 (قانون الجمهورية رقم 9262)، وإنشاء عدد كبير من المكاتب الخاصة بالمرأة والطفل في مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد، ومركز حماية النساء والأطفال التابع للشرطة الوطنية الفلبينية.
    (25) The Committee takes note of various measures taken by the State party, including the enactment, in 2004, of the Anti-Violence Against Women and their Children Act (RA 9262) and the establishment of a significant number of Women and Children Desks in police stations all over the country and the Women and Children Protection Centre of the PNP. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك سن قانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن في عام 2004 (قانون الجمهورية رقم 9262)، وإنشاء عدد كبير من المكاتب الخاصة بالمرأة والطفل في مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد، ومركز حماية النساء والأطفال التابع للشرطة الوطنية الفلبينية.
    (21) The Committee takes note of the different measures adopted by the State party to combat violence against women, which include providing five police stations with the resources to register complaints of domestic violence. UN (21) تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد المرأة، ومنها تعزيز خمسة مخافر شرطة من أجل تسجيل شكاوى العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد