ويكيبيديا

    "بالترحيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deportation
        
    • expulsion
        
    • removal
        
    • extradition
        
    • relocation
        
    • displacement
        
    • expelled
        
    • deported
        
    • relocations
        
    An appeal against a deportation order may be made to the Ministry of Interior within fifteen days. UN ويمكن تقديم طلب استئناف ضد أمر بالترحيل إلى وزارة الداخلية خلال 15 يوما من صدوره.
    1.1 The complainant, T.D., is an Ethiopian national born in 1973 who faces deportation from Switzerland to his country of origin. UN د.، هو مواطن إثيوبي من مواليد عام 1973، ومهدد بالترحيل من سويسرا إلى بلده الأصلي.
    In relation to the deportation order, an appeal can be submitted to the Supreme Court. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمر بالترحيل قابل للاستئناف أمام المحكمة العليا.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    He remained subject to the order of removal and was without legal status in the United States. UN وما يزال الأمر بالترحيل ساريا عليه، وليس له مركز قانوني في الولايات المتحدة.
    On 19 October 2007, counsel expressed concern at the fact that 17 months after the Committee had taken its decision, no criminal proceedings had yet been initiated in the State party and no decision regarding extradition had been taken. UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعرب المحامي عن قلقه من أن الدولة الطرف، رغم مرور 17 شهراً منذ أن اتخذت اللجنة قرارها، لم تشرع في أية إجراءات جنائية ولم تتخذ أي قرار فيما يتعلق بالترحيل.
    46. On the forcible deportation of 900 IDPs to the south, the President underlined that only young men had been deported. UN 46- وأكد الرئيس، فيما يتعلق بالترحيل القسري لزهاء 900 من المشردين داخلياً، أنه لم يرحل سوى مجموعة من الفتيان.
    If the application has been rejected by the Asylum Service and the Refugee Reviewing Authority and a deportation order has been issued, one can also be detained. UN ويمكن أيضاً احتجازه إذا رفضت دائرة اللجوء وسلطة استعراض اللاجئين الطلب المقدم وصدر أمر بالترحيل.
    As a result, the United Kingdom did not apply a balancing test and its deportation policy did not rely on such a test. UN ونتيجة لذلك، لا تطبق المملكة المتحدة معيارا موازنا ولا تعتمد سياستها المتعلقة بالترحيل على معيار من هذا القبيل.
    Clarification was also needed on the legal status of the memoranda of understanding on deportation with assurances referred to in the report. UN ويلزم أيضا تقديم إيضاح بشأن الوضع القانوني لمذكرات التفاهم المتعلقة بالترحيل مع الضمانات، المشار إليها في التقرير.
    Furthermore, the administrative tribunal exercised extensive oversight over any deportation measure. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الهيئة الإدارية بالإشراف الدقيق على أي إجراء يتعلق بالترحيل.
    The requirements for deportation were set out in article 24 of the Immigration Control Act. UN وترد في المادة 24 من القانون الخاص بمراقبة الهجرة الشروط المتعلقة بالترحيل.
    The immigration authorities have issued a warrant for the complainant's arrest and ordered his deportation. UN وصدر في حق صاحب الشكوى قرار اعتقال من سلطات الهجرة وأمرٌ بالترحيل القسري.
    The immigration authorities have issued a warrant for the complainant's arrest and ordered his deportation. UN وصدر في حق صاحب الشكوى قرار اعتقال من سلطات الهجرة وأمرٌ بالترحيل القسري.
    1. The author of the communication is R., an Algerian citizen currently residing in France and threatened with deportation. UN ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد.
    UNHCR intervened frequently on behalf of asylum-seekers and refugees threatened with deportation, but could not always prevent expulsion. UN وكانت المفوضية تتدخل باستمرار لصالح طالبي اللجوء واللاجئين المهددين بالترحيل ولكن لم يكن بوسعها دائماً منع طردهم.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    It points out that only Mr. Madafferi is subject to removal; the Madafferi children can remain in Australia with Mrs. Madafferi. UN وتشير إلى أن السيد مادافيري هو المعني بالترحيل أما أبناء مادافيري فباستطاعتهم البقاء مع السيدة مادافيري.
    On 19 October 2007, counsel expressed concern at the fact that 17 months after the Committee had taken its decision, no criminal proceedings had yet been initiated in the State party and no decision regarding extradition had been taken. UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعرب المحامي عن قلقه من أن الدولة الطرف، ورغم مرور 17 شهراً منذ أن اتخذت اللجنة قرارها، لم تشرع في أية إجراءات جنائية ولم تتخذ أي قرار فيما يتعلق بالترحيل.
    relocation requests UN الطلبات المتعلقة بالترحيل إلى أماكن أخرى
    Furthermore, the Committee is also concerned about the information of forced displacement of ethnic minorities, including children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بشأن المعلومات المتعلقة بالترحيل القسري للأقليات العرقية، بما في ذلك الأطفال.
    In the instant case, the original expulsion order against the author is no longer enforceable and the author is not under immediate threat of being expelled to a country where he would risk to be subjected to torture. UN وفي الدعوى الحالية، لم يعد أمر الترحيل اﻷساسي ضد مقدم البلاغ قابلا لﻹنفاذ، كما أن مقدم البلاغ ليس معرضا ﻷي خطر مباشر بالترحيل إلى بلد يكون فيه عرضة للتعذيب.
    The MINURCAT Security Section would be responsible, inter alia, for advising the Head of Mission or designated official on security issues, providing security training to United Nations personnel, investigating incidents, tracking staff movement and managing medical and other types of emergency relocations or evacuations. UN وسيكون قسم شؤون الأمن بالبعثة مسؤولا، ضمن جملة أمور، عن إسداء المشورة إلى رئيس البعثة أو المسؤول المعين بشأن المسائل الأمنية، وتوفير التدريب الأمني لموظفي الأمم المتحدة، والتحقيق في الحوادث، وتتبع حركة الموظفين وإدارة الخدمات الطبية وغيرها من أنواع خدمات الطوارئ المتعلقة بالترحيل أو الإجلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد