ويكيبيديا

    "بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their ODA commitments
        
    • their commitments on ODA
        
    • their official development assistance commitments
        
    With a few exceptions, the developed countries had yet to meet their ODA commitments. UN ورغم وجود استثناءات قليلة، فما زال على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Kuwait called on developed nations to meet their ODA commitments as well. UN وأضاف أن الكويت تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    ASEAN therefore called on developed countries to meet their ODA commitments and encouraged Member States to promote triangular cooperation. UN وانطلاقاً من ذلك، تدعو الرابطة البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الثلاثي.
    The international financial system could play a key role in mobilizing the external financing needed to promote development and reduce poverty, by promoting international capital flows and encouraging countries to honour their commitments on ODA and debt relief. UN إذ يمكن للنظام المالي الدولي أن يؤدي دورا رئيسيا في تعبئة التمويل الخارجي الضروري لتعزيز التنمية والحد من الفقر، وذلك عن طريق تعزيز تدفقات رؤوس الأموال الدولية وتشجيع البلدان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتخفيف من الديون.
    The most direct means of accomplishing this would be for developed countries to meet their official development assistance commitments. UN والوسيلة الأكثر مباشرة لتحقيق هذا الهدف تتمثل في وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It is imperative for donors to redouble their efforts to keep their ODA commitments and ensure that progress that has been made thus far is not lost and that future progress is not jeopardized. UN ولا بد للجهات المانحة من مضاعفة جهودها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والحيلولة دون فقدان التقدم الذي أُحرز حتى الآن وتعريض التقدم المحرز مستقبلا للخطر.
    The introduction of innovative financing mechanisms could also generate substantial revenues. However, States should not use these as an excuse for not delivering on their ODA commitments. UN كما أن إدخال آليات تمويل مبتكرة يمكن أن يولّد إيرادات كبيرة؛ بيد أنه لا ينبغي للدول أن تستخدم هذا كعذر لعدم الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that connection, his delegation called on developed countries to honour their ODA commitments to developing countries, particularly the least developed. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى التقيد بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    Focusing on results means that Governments must meet their ODA commitments to achieve the MDGs. UN ويعني التركيز على النتائج أنه يجب على الحكومات الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The solution lay in the effective and timely fulfilment by the developed countries of their ODA commitments, on which the international responsibility and credibility of donors depended. UN ويكمن الحل في وفاء البلدان المتقدمة النمو، على نحو فعال وفي الوقت المناسب، بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تعتمد عليها المسؤولية والمصداقية الدوليتان للمانحين.
    Those goals had been severely jeopardized by the global financial, food and climate crises and further exacerbated by the failure of several developed countries to honour their ODA commitments. UN وقد تعرضت هذه الأهداف لخطر شديد بسبب الأزمات المالية، وأزمات الأغذية والمناخ العالمية وتفاقمت كذلك بسبب إخفاق عدة بلدان متقدمة النمو في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    An effective response to the crisis also called for the timely implementation of existing aid commitments: all developed countries should fulfil their ODA commitments, allocating 0.7 per cent of their GDP to cooperation and international assistance by 2015. UN كما تتطلب الاستجابة الفعالة للأزمة تنفيذ التزامات المعونة الحالية في الوقت المناسب: وينبغي أن تفي جميع البلدان متقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخصص 0,7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون والمساعدة الدولية بحلول عام 2015.
    However, in 2010, only five donor countries had met their ODA commitments and the bulk of ODA continued to be allocated to the social sector while very little went to the productive sector. UN بيد أن خمسة بلدان مانحة فقط هي التي وفت في عام 2010 بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وما برح الجزء الأعظم من المساعدة الإنمائية الرسمية يُخصص للقطاع الاجتماعي في حين لم ينل قطاع الإنتاج إلا النذر اليسير.
    Developed countries must redouble their efforts to honour their ODA commitments in order to maintain the progress developing countries had made. UN 38 - ومضى قائلا إن على البلدان المتقدمة أن تضاعف جهودها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل الحفاظ على التقدم الذي أحرزته البلدان النامية.
    Developed countries must honour their ODA commitments and all stakeholders should commit to South-South and triangular cooperation in order to achieve the development goals of developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية كما ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تلتزم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    46. As the international community begins its discussions on the post-2015 development agenda, it is important for donors to remain committed to the success and achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and deliver on their ODA commitments. UN 46 - وفي الوقت الذي يبدأ فيه المجتمع الدولي مناقشاته بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، من المهم أن تواصل الجهات المانحة الالتزام بالنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 والوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In its consideration of sub-item 4 (d), the Expert Group may also wish to consider ways to enhance official development assistance (ODA) availability and effectiveness, and to identify possible means to enhance the efforts of developed countries to fulfil their commitments on ODA. UN لدى النظر في البند الفرعي 4 (د) من جدول الأعمال، ينبغي لفريق الخبراء أن ينظر أيضا في سبل تعزيز توافر وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية وتحديد الوسائل الممكنة لتعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Developed countries should honour their official development assistance commitments in good faith. UN كما ينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية بصدق وإخلاص.
    The failure of several countries to meet their official development assistance commitments indicated the need to create a fair model of development cooperation that respected equity and equality, and took into account peoples' needs. UN وإخفاق بلدان عديدة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية إنما يشير إلى الحاجة إلى إقامة نموذج عادل من التعاون الإنمائي يحترم الإنصاف والمساواة، ويأخذ احتياجات الشعوب في الحسبان.
    116. It was noted by some countries that industrialized countries are currently not meeting their official development assistance commitments. UN 116 - ولاحظت بعض البلدان أن البلدان الصناعية لا تفي في الوقت الحالي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد