Georgia remained committed to meeting its obligations to the United Nations and it recalled that it had paid almost $7.8 million since 1996. | UN | وقد مضت جورجيا في الوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة وذكرت بأنها كانت قد سددت حوالي 7.8 ملايين دولار منذ العام 1996. |
Despite the serious difficulties it was facing, the Government would be doing its utmost to honour its obligations to the United Nations. | UN | وبالرغم من الصعوبات الجمة التي واجهتها الحكومة، فستبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة. |
LWV believes that the United States should fulfil its obligations to the United Nations expeditiously and without restrictions. | UN | وتعتقد العصبة أنه يجب على الولايات المتحدة أن تفي بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة على وجه السرعة ودون قيود. |
42. Despite its problems, the Republic of Moldova indicated its commitment to meeting its obligations to the United Nations. | UN | 42 - وأوضحت جمهورية مولدوفا تمسكها، على الرغم من المشاكل التي تواجهها، بالوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة. |
The situation of rich countries that failed to meet their obligations to the United Nations should be judged quite differently. | UN | وقال إنه ينبغي الحكم على نحو مختلف تماما على حالة امتناع الدول الغنية عن الوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة. |
Georgia remained committed to meeting its obligations to the United Nations and to reducing its arrears through implementation of its multi-year payment plan. | UN | وذكرت جورجيا أنها مازالت ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة وبخفض متأخراتها من خلال تنفيذ خطتها للتسديد المتعددة السنوات. |
The Permanent Mission would be grateful if the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country would remind the United States Mission to uphold its obligations to the United Nations and its Member States in accordance with Headquarters Agreement signed between the United Nations and the host country. | UN | وترجو البعثة الدائمة ممتنة أن يتفضل رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف بتذكير بعثة الولايات المتحدة بأن تفي بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وفقا لاتفاق المقر الموقع بين الأمم المتحدة والبلد المضيف. |
86. The Government recognized its obligations to the United Nations and would do its utmost to start paying its arrears as soon as there were some economic improvements. | UN | 86 - وأقرت الحكومة بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة وأفادت بأنها ستبذل قصارى جهدها لتسديد المتأخرات المستحقة عليها حالما يشهد الوضع الاقتصادي بعض التحسن. |
The level of payments for all amounts owing for troops and formed police units, contingent-owned equipment, letters of assist and death and disability claims depended on Member States meeting their obligations to the United Nations in full and on time. | UN | ويتوقف حجم المدفوعات المخصصة لجميع المبالغ المستحقة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وطلبات التوريد والمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها. |