At the same time, States were ratifying an increasing number of treaties and were struggling to meet their reporting obligations. | UN | وفي الوقت نفسه، تصدّق الدول على عدد متزايد من المعاهدات وتسعى للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through regional centres or by other appropriate means, to provide training to Parties in need of assistance to meet their reporting obligations. | UN | إرشاد الأطراف في مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية أو بوسائل أخرى مناسبة لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
Accordingly, the Conference urged all States parties to fulfil their reporting obligations thoroughly. | UN | ومن ثمّ، حثّ المؤتمر كل الدول الأطراف على الوفاء الكامل بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
Many African States still fail to comply with their reporting obligations enshrined under the various treaties. | UN | ولا يزال هناك العديد من البلدان الأفريقية التي لا تفي بالتزاماتها في مجال الإبلاغ المنصوص عليها في مختلف المعاهدات. |
Understanding was expressed for the great difficulties which the war and Sarajevo siege placed on the State party in meeting its reporting obligations under the Convention. | UN | وأعربوا عن تفهمهم للصعوبات الشديدة التي تفرضها الحرب وحصار سراييفو على الدولة الطرف مما يعيقها عن الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ بموجب الاتفاقية. |
This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and how to fulfil them, collaborating with the UNDP on developing advice for UN personnel to use in assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations and supporting the work of the Article 7 Contact Group and its Coordinator. | UN | وتضمن ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها، والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المشورة إلى موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ ودعم عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وعمل منسقه. |
35. Mr. Abdelfattah Amor, speaking on reporting obligations, indicated that as a general rule, States met their reporting obligations. | UN | 35- وذكر السيد عبد الفتاح عمر، متحدثا عن التزامات الإبلاغ، أن الدول وفت بشكل عام بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
35. Mr. Abdelfattah Amor, speaking on reporting obligations, indicated that as a general rule, States met their reporting obligations. | UN | 35 - وذكر السيد عبد الفتاح عمر، متحدثا عن التزامات الإبلاغ، أن الدول وفت بشكل عام بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
:: By encouraging Governments worldwide to become States parties to the United Nations human rights instruments and to comply with their reporting obligations as well as with recommendations by treaty bodies | UN | :: بتشجيع الحكومات في جميع أنحاء العالم على أن تصبح دولا أطرافا في صكوك حقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة والوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ وكذلك الامتثال للتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through BCRCs or by other appropriate means to provide training to Parties in need of assistance in meeting their reporting obligations | UN | إرشاد الأطراف في مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ |
Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through BCRCs or by other appropriate means, to provide training to Parties in need of assistance to meet their reporting obligations | UN | إرشاد الأطراف على مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتزويد الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في التدريب للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
Guidance is provided to Parties on reporting issues. Annual regional workshops are organized through BCRS or by other appropriate means to provide training to Parties needing assistance to meet their reporting obligations. | UN | إرشاد الأطراف في مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ |
8. Both affected and developed country Parties were asked whether they could count on sufficient financial resources to meet their reporting obligations under the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). | UN | 8- سُئلت البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة عمّا إذا كانت تتوقع امتلاك موارد مالية كافية للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
4. Requests the Basel Convention regional centres to continue to provide assistance to parties in order for them to meet their reporting obligations with a view to transmitting to the Secretariat national reports to the extent possible complete and on time; | UN | 4 - يطلب من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل مواصلة تقديم المساعدة للأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ بغية إرسال تقارير مستكملة ومناسبة التوقيت بقدر الإمكان إلى الأمانة؛ |
Most Parties reported difficulties in preparing their GHG inventories, and indicated that their technical and institutional capacities were inadequate to meet their reporting obligations under the Convention for both the preparation and updating of national GHG inventories. | UN | 31- أبلغت معظم الأطراف عن وجود صعوبات في إعداد قوائم جردها لغازات الدفيئة وأشارت إلى أن قدراتها التقنية والمؤسسية لم تكن تكفي للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ في إطار الاتفاقية بخصوص إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحديثها. |
6. The SBI, having considered this report, may wish to provide further guidance to the CGE, as appropriate, on the provision of technical assistance to non-Annex I Parties to enable them to fulfil their reporting obligations under the Convention. | UN | 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد أن نظرت في هذا التقرير، أن توجه إلى فريق الخبراء الاستشاري، حسب الاقتضاء، مزيداً من الإرشادات بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ بموجب الاتفاقية. |
6. States parties should fulfil their reporting obligations under legally binding treaties and in accordance with United Nations transparency instruments endorsed by the General Assembly, as a significant transparency- and confidence-building measure. | UN | 6 - وينبغي للدول الأطراف أن تفي بالتزاماتها في مجال الإبلاغ بموجب المعاهدات الملزمة قانونا ووفقا لصكوك الأمم المتحدة في مجال الشفافية التي أقرتها الجمعية العامة، باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير بناء الشفافية والثقة. |
5. Owing to budgetary constraints, the Secretariat could not organize workshops in 2007 and 2008 to provide training to developing countries and other countries in need of assistance to meet their reporting obligations. | UN | 5 - ونظراً للضائقة المالية في الميزانية، لم تتمكن الأمانة من تنظيم حلقات تدريب في عامي 2007 و2008 لتوفير التدريب للبلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
Understanding was expressed for the great difficulties which the war and Sarajevo siege placed on the State party in meeting its reporting obligations under the Convention. | UN | وأعربوا عن تفهمهم للصعوبات الشديدة التي تفرضها الحرب وحصار سراييفو على الدولة الطرف مما يعيقها عن الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ بموجب الاتفاقية. |