ويكيبيديا

    "بالتزاماتها ومسؤولياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their obligations and responsibilities
        
    • its obligations and responsibilities
        
    • its commitments and responsibilities
        
    • their commitments and responsibilities
        
    • obligations and responsibilities of
        
    The report concludes with recommendations to States and non-State actors aimed at ensuring that they fulfil their obligations and responsibilities. UN ويُختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى الدول والجهات الفاعلة من غير الدول بغرض كفالة وفائها بالتزاماتها ومسؤولياتها.
    Non-nuclear States, having fulfilled their obligations and responsibilities, as stipulated in article II of the NPT, deserve such assurances. UN فالدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، التي وفﱠت بالتزاماتها ومسؤولياتها المنصوص عليها في المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، تستحق هذه الضمانات.
    The Council also welcomed the proposal of the Commission to recommend standards and guidelines that could assist sponsoring States in adopting laws, regulations and administrative measures to fulfil their obligations and responsibilities. UN ورحب المجلس أيضا باقتراح اللجنة التوصية بمعايير ومبادئ توجيهية يمكن أن تساعد الدول الراعية في اعتماد قوانين وأنظمة وتدابير إدارية للوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها.
    The representative of Turkey, with a view to avoiding the repetition of similar incidents, requested the Committee to send a letter via the Secretariat to the NGO concerned, reminding of its obligations and responsibilities. UN وقال ممثل تركيا إنه يطلب إلى اللجنة، تحاشيا لتكرار وقوع حوادث مماثلة، أن توجه رسالة عن طريق الأمانة إلى المنظمة غير الحكومية المعنية تذكرها فيها بالتزاماتها ومسؤولياتها.
    Israel must thoroughly take up its obligations and responsibilities in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949. UN ويجب على إسرائيل أن تفي فورا بالتزاماتها ومسؤولياتها وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    The United States is steadfast in acknowledging and following up on its commitments and responsibilities in Afghanistan. UN وتقف الولايات المتحدة موقفا ثابتا فيما يتعلق بالتزاماتها ومسؤولياتها في أفغانستان ومتابعة تلك الالتزامات والمسؤوليات.
    To that end, all States must fulfil their obligations and responsibilities under the Convention, in keeping with the principles of the sovereign equality and territorial integrity of States and non-intervention in internal affairs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على جميع الدول الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها بموجب الاتفاقية، تمشيا مع مبادئ المساواة بين الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لها.
    5. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest possible time; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ هذه التدابير أن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تباشر هذه التدابير التمسك بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، التي تعتبر أطرافا فيها، والتخلي عن هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تباشر اتخاذ هذه التدابير التمسك بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، التي هي أطراف فيها، وذلك بالتخلي عن هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    4. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ هذه التدابير الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها، وذلك بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    5. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ هذه التدابير الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها، بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    4. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest possible time; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ هذه التدابير الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها، وذلك بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تباشر اتخاذ هذه التدابير التمسك بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، التي هي أطراف فيها، وذلك بالتخلي عن هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    5. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest possible time; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ هذه التدابير أن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN ٣ - تطلب من الدول اﻷعضاء التي شرعت في اتخاذ تدابير من هذا القبيل أن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وتلغي هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible; UN ٣ - تهيب بالدول اﻷعضاء التي شرعت في اتخاذ تدابير من هذا القبيل أن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي هي أطراف فيها، وذلك بإلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    3. Call upon Israel, the occupying Power, to scrupulously abide by its obligations and responsibilities under the Geneva Convention relative to the protection of Civilian Persons in Time of War 12 August 1949; UN 3 - مطالبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالكامل بالتزاماتها ومسؤولياتها بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949؛
    I wish to strongly protest against this most blatant threat and urge you to remind the Government of Turkey of its obligations and responsibilities under the Charter of the United Nations, in particular Article 2, paragraph 4, and to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وأود أن احتج بشدة على هذا التهديد الصارخ للغاية وأحثكم على تذكير حكومة تركيا بالتزاماتها ومسؤولياتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة الفقرة ٤ من المادة ٢ منه، واحترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية.
    112. As described throughout this report, the State is fulfilling its obligations and responsibilities, to the best of its abilities, to protect women's rights and provide goods and services. UN 112 - ويرد في ثنايا هذا التقرير أن الدولة تفي بالتزاماتها ومسؤولياتها قدر الإمكان لحماية حقوق المرأة وتوفير السلع والخدمات.
    Ghana would fulfil its commitments and responsibilities towards sustainable peace in those and any other countries placed on the agenda, as part of its policy of good-neighbourly relations. UN وسوف تفي غانا بالتزاماتها ومسؤولياتها نحو السلام المستدام في هذين البلدين وغيرهما من البلدان الموضوعة على جدول الأعمال، كجزء من سياساتها المتعلقة بعلاقة الجوار الطيبة.
    The developed nations should meet their commitments and responsibilities to the developing world, including in the area of international migration. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها ومسؤولياتها إزاء العالم النامي، بما في ذلك في مجال الهجرة الدولية.
    Concern was expressed that the existence of these secret sites of detention, where no legal control or human rights protection can be exercised, facilitates avoiding the international obligations and responsibilities of the Governments who are running them. UN وأُعرب عن قلق مبعثه أن وجود مرافق الاحتجاز السرية، التي لا يمكن أن تُكفل فيها الضوابط القانونية أو حماية حقوق الإنسان، يسهل قيام الحكومات التي تشغلها بتفادي الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد