ويكيبيديا

    "بالتزاماتهما القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their legal obligations
        
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وهذه الأحداث تدل بوضوح على عدم امتثال هذين البلدين وامتناعهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وهذه الأحداث تدل بوضوح على عدم امتثال هذين البلدين وامتناعهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وهذه الأحداث تدل بوضوح على عدم امتثال هذين البلدين وامتناعهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وتدل هذه الأحداث بوضوح على عدم امتثال البلدين وعلى إحجامهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وتدل هذه الأحداث بوضوح على عدم امتثال البلدين وعلى إحجامهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. UN وتدل هذه الأحداث بوضوح على عدم امتثال البلدين وعلى إحجامهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة.
    In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN وفي الحكم المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، استنتجت المحكمة أن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلّتا بالتزاماتهما القانونية.
    In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    In addition to these funds, the City of Banja Luka and municipality Modriča have met their legal obligations on funding the accommodation for victims from the local level, in accordance with the number of users. UN وإضافة إلى هذه الأموال، أوفت مدينة بانيا لوكا وبلدية مودريتشا بالتزاماتهما القانونية المتعلقة بتمويل المأوى للضحايا من المستوى المحلي، وذلك وفقاً لعدد المستعملين.
    In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    92. In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 92 - وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    113. In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 113 - وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    They had also called on all Governments, intergovernmental organizations and others to meet their legal obligations faced with Israel's non-compliance and take appropriate actions. UN كما دعوا جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها إلى الوفاء بالتزاماتهما القانونية في مواجهة عدم امتثال إسرائيل لها ولاتخاذ الإجراءات المناسبة بحقها.
    142. In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 142- وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 140 - وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    103. In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 103 - وفي الحكم المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلّتا بالتزاماتهما القانونية.
    In its judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلّتا بالتزاماتهما القانونية.
    127. In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 127- وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    109. In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 109- وفي حكمها المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلتا بالتزاماتهما القانونية.
    (b) that the United Kingdom and the United States respectively have breached, and are continuing to breach, their legal obligations to Libya under Articles 5 (2), 5 (3), 7, 8 (2) and 11 of the Montreal Convention; and UN )ب( وأن المملكة المتحدة والولايات المتحدة قد أخلت كل منهما، ولا تزال تخل بالتزاماتهما القانونية تجاه ليبيا بموجب المواد ٥ )٢( و ٥ )٣( و ٧ و ٨ )٢( و ١١ من اتفاقية مونتريال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد