Review of the Party's strategies and their success in enabling it to meet its obligations under Article 7 | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7 |
12. In light of the contamination still faced by Yemen, Yemen still required approximately five year to fulfil its obligations under Article 5. | UN | 12- لا يزال اليمن، في ظل استمرار حالة التلوث بالألغام، يحتاج إلى خمس سنوات تقريباً للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 5. |
In granting the request, the Meeting noted that even with a consistent and sizeable effort having been undertaken by Sudan going back even before entry into force of the Convention, Sudan faces a significant remaining contamination challenge in order to fulfil its obligations under Article 5. | UN | ولدى الموافقة على الطلب، لاحظ الاجتماع أن السودان لا يزال يواجه تحدياً هاماً في طريق الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 5، بالرغم من الجهود المطردة والضخمة التي بذلها حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية؛ |
2. During the true-up period, in order to fulfil its commitments under Article 3.1, any Party may: | UN | 2- أثناء فترة التصحيح، يجوز لأي طرف، من أجل الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 103 أن يقوم بما يلي: |
49. During the [true-up] period, in order to fulfil its commitments under Article 3.1, any Party may: | UN | 49- أثناء فترة [التصحيح]، يجوز لأي طرف، وفاءً بالتزاماته بموجب المادة 3-1 أن يقوم بما يلي: |
IV. Statement of actuarial sufficiency as at 31 December 1999 of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations | UN | الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي |
The analysing group noted that, even with a consistent and sizeable effort having been undertaken by Sudan going back even before entry into force of the Convention, Sudan faces significant remaining challenges in order to fulfil its obligations under Article 5. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن السودان لا يزال يواجه، بالرغم من بذله جهوداً مطردة وضخمة حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية، تحدياً هاماً في طريق الوفاء بالتزاماته بموجب المادة ٥. |
Review of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10 | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10 |
Review of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة |
Several paragraphs in the Secretary-General’s report, taken at face value, would totally discredit the ousted faction, as it has failed to carry out its obligations under Article 4 of the Charter. It cannot fulfil any obligation whatsoever. | UN | وهناك فقرات عديدة في تقرير اﻷمين العام، من شأنها إذا ما أُخذت ظاهريا، أن تضعف تماما الثقة بالفصيل الذي أطيح به، إذ أنه فشل في الاضطلاع بالتزاماته بموجب المادة ٤ من الميثاق فهو لا يستطيع أن يفي بأية التزامات مهما كانت. |
The financial crisis of the United Nations was first and foremost a political one, which was due to the fact that the country in arrears on the payment of the highest assessed contribution refused to honour its obligations under Article 17 of the Charter, and to the accumulated arrears of several other countries. | UN | وقال إن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة هي أولا وقبل كل شيء أزمة سياسية تعزى الى كون البلد الذي عليه من المتأخرات أكبر نصيب مقرر يرفض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة ١٧ من الميثاق، كما تعزى الى تراكم المتأخرات كثير من البلدان. |
a review, every five years, of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 7 | UN | - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7 |
a review every five years of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10 | UN | - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10 |
a review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt | UN | - استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة |
If a question of a Party's implementation of the requirements of this Article is identified in accordance with the provisions of Article 8, transfers and acquisitions of emissions allowed may continue to be made after the question has been identified, provided that any such emissions allowed may not be used by any Party to meet its obligations under Article 3 until any issue of compliance is resolved. | UN | ٥- إذا حددت وفقاً ﻷحكام المادة ٨، مسألة بصدد تنفيذ طرف لمتطلبات المادة ٧ هذه، يجوز استمرار نقل واحتياز الانبعاثات المسموح بها بعد تحديد المسألة، لكن لا يجوز ﻷي طرف استخدام أي من هذه الانبعاثات المسموح بها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة ٣ إلى أن تحل كل مسألة تتعلق بالامتثال. |
Each Party included in Annex I shall report its activities, actions and programmes undertaken in fulfilment of its commitments under Article 10. | UN | 27- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن الأنشطة والإجراءات والبرامج التي ينفذها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10. |
Each Party included in Annex I shall report its activities, actions and programmes undertaken in fulfilment of its commitments under Article 10. | UN | 39- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن الأنشطة والإجراءات والبرامج التي ينفذها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10. |
Each Party included in Annex I shall report its activities, actions and programmes undertaken in fulfilment of its commitments under Article 10. | UN | 39- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن الأنشطة والإجراءات والبرامج التي ينفذها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10. |
Statement of the actuarial sufficiency, as at 31 December 2009, of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations | UN | الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 2001 of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations of the Fund | UN | السابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 2001 of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 | UN | بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي |
133.4 Each Annex A and Annex B Party shall submit to the secretariat, as part of its communication under Article 12 of the Convention, information on its implementation of this Protocol, including policies and measures it is taking to meet its obligations in Article 2. | UN | ٣٣١-٤ يقدم كل طرف في المرفق ألف والمرفق باء إلى اﻷمانة، كجزء مما يقوم به من تبليغ في إطار المادة ٢١ من الاتفاقية، معلومات عن تنفيذه لهذا البروتوكول، بما في ذلك السياسات والتدابير التي يقوم باتخاذها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة ٢. |
Article 6, paragraph 1, of the Kyoto Protocol provides that any Annex I Party may transfer to, or acquire from, any other such Party ERUs for the purpose of meeting its commitment under Article 3. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 6 من بروتوكول كيوتو على أن أي طرف مدرج في المرفق الأول يجوز له أن ينقل إلى أي طرف آخر أو يحتاز منه وحدات خفض انبعاثات لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3. |