ويكيبيديا

    "بالتزامات الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reporting obligations
        
    • reporting requirements
        
    • reporting obligation
        
    • their reporting
        
    Estonia fulfils its reporting obligations to the Counter-Terrorism Committee and the sanctions Committee concerning Al-Qaida and the Taliban. UN كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Without such intervention, reporting obligations would be extremely difficult to fulfill. UN وبدون تدخل من هذا القبيل سيكون من الصعب للغاية الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    However, the rate of adherence to the Convention's reporting obligations has waned since the Nairobi Summit. UN على أن معدل التقيد بالتزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية قد تضاءل منذ مؤتمر قمة نيروبي.
    :: UNAMA continued to work with the Government to improve the fulfilment of its reporting requirements in accordance with international human rights standards. UN :: واصلت البعثة العمل مع الحكومة على تحسين الوفاء بالتزامات الإبلاغ وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The table provides a list of the reporting obligation under the Convention, a description of the requirement and the periodicity for the particular obligation. UN ويقدم الجدول قائمة بالتزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية، وشرحاً للإجراء المطلوب بشأن كل التزام بعينه وتواتره الدوري.
    It was impressed by Azerbaijan's ratification of the major human rights instruments and efforts to observe reporting obligations. UN وأعربت عن تقديرها لتصديق أذربيجان على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة للتقيد بالتزامات الإبلاغ.
    Training programme: develop and deliver training programme based on needs identified specific to reporting obligations. UN برنامج تدريب: وضع وتنفيذ برنامج تدريب يقوم على أساس الاحتياجات المحددة الخاصة بالتزامات الإبلاغ.
    Enhance parties' ability to comply with the national reporting obligations. UN تعزيز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ الوطني.
    Enhance parties' ability to comply with the national reporting obligations. UN تعزيز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ الوطني.
    143. Technical assistance for capacity building to fulfill international treaty reporting obligations. UN 143- المساعدة التقنية لبناء القدرات اللازمة للوفاء بالتزامات الإبلاغ بموجب المعاهدات الدولية.
    B. Amount of financial resources invested in meeting UNCCD reporting obligations 96 16 UN باء - مبلغ الموارد المالية المستثمرة في الوفاء بالتزامات الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية 96 22
    C. Human resources invested in meeting UNCCD reporting obligations 97 16 UN جيم - الموارد البشرية المستثمرة في الوفاء بالتزامات الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية 97 22
    B. Amount of financial resources invested in meeting UNCCD reporting obligations UN باء- مبلغ الموارد المالية المستثمرة في الوفاء بالتزامات الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية
    C. Human resources invested in meeting UNCCD reporting obligations UN جيم- الموارد البشرية المستثمرة في الوفاء بالتزامات الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية
    The report requested in paragraph 15 would be part of another document to be prepared pursuant to existing reporting obligations and would not therefore entail additional resources. UN وأما التقرير المطلوب في الفقرة 15 فسيكون جزءاً من وثيقة أخرى سيجري إعدادها عملاً بالتزامات الإبلاغ القائمة، وهو لذلك لن يتطلب موارد إضافية.
    The report requested in paragraph 15 would be part of another document to be prepared pursuant to existing reporting obligations and would not therefore require additional resources. UN أما التقرير المطلوب في الفقرة 15 فسيكون جزءاً من وثيقة أخرى سيجري إعدادها عملاً بالتزامات الإبلاغ القائمة، وهو لذلك لن يتطلب موارد إضافية.
    I therefore intend to ensure that all missions are provided with additional guidance on the fulfilment of their reporting obligations, particularly with regard to human rights and the protection of civilians. UN ولذلك، أعتزم كفالة مد جميع البعثات بتوجيهات إضافية بشأن الوفاء بالتزامات الإبلاغ التي تقع على عاتقها، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    One representative said that provisions on reporting obligations under other international agreements could serve as useful models in further developing article 22. UN وقال أحد الممثلين إن الأحكام الخاصة بالتزامات الإبلاغ في إطار اتفاقات دولية أخرى يمكن أن تصلح كنموذج مفيد عند وضع المادة 22.
    He or she would be responsible for managing and supervising the activities of the Unit and for ensuring the completion of reporting requirements. UN ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    Government fulfilment of reporting requirements on international human rights covenants and conventions and implementation of the recommendations from the Human Rights Council universal periodic review of Afghanistan UN وفاء الحكومة بالتزامات الإبلاغ عن العهود والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل لأفغانستان الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    These plans are of relevance to the reporting obligation under Article 15, since the timing of their submission, and the information they may contain, may assist in developing the basis for Party reporting. UN وهذه الخطط وثيقة الصلة بالتزامات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، حيث أن من الممكن أن يساعد توقيت تقديمها وما تحتويه من معلومات على وضع أساس التقارير التي يقدمها الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد