Such reservations shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | ويبدأ سريان تلك التحفظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
Such reservations shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | ويبدأ سريان تلك التحفظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
Such reservations shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | ويبدأ سريان تلك التحفظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
Such reservations shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | ويبدأ سريان تلك التحفُّظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الطرف المعني. |
Such reservations shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | ويبدأ سريان تلك التحفظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
" 4. A reservation takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Contracting Party concerned. | UN | " 4- يسري مفعول التحفظ بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الطرف المتعاقد المعني. |
4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. | UN | 4 - يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية. |
4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. | UN | 4- يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنيّة. |
4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. | UN | 4 - يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية. |
3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | 3 - التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | 3 - التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. | UN | 3 - التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني. |
" 3 bis. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. " | UN | " 3 مكرَّراً- يبدأ سريان التحفُّظات التي تُبدى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الطرف المعني. " |
Paragraph 3 of Article 4 provides that a reservation made at the time of signature shall take effect simultaneously with the entry into force of the Convention in respect of the Party concerned whereas paragraph 4 provides that a reservation after the entry into force of the Convention for that Party shall take effect twelve months after the date of its receipt by the depositary. | UN | الفقرة 3 من المادة 4 تنص على أنَّ التحفظ الذي يُبدى وقت التوقيع يبدأ نفاذه بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الطرف المعني، بينما تنص الفقرة 4 على أنَّ التحفُّظ الذي يُبدى بعد بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص ذلك الطرف يبدأ سريانه بعد اثني عشر شهراً من تاريخ تلقي الوديع تبليغاً به. |
A proposal was made to add a new paragraph after paragraph (3) in article 4, as follows: " Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. " | UN | 55- اقتُرح إضافة الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة 3 في المادة 4: " يبدأ سريان التحفظات التي تُبدى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الطرف المعني. " |