To that end, Uruguay is diligently honouring its commitment to implement the aforementioned resolution. | UN | ولهذه الغاية، تفي أوروغواي بروح من المسؤولية بالتزامها بتنفيذ القرار المذكور آنفا. |
The signing of the Optional Protocol by Indonesia gave the assurance of its commitment to implement CEDAW. | UN | وهذا التوقيع على البروتوكول الاختياري من جانب إندونيسيا يشكل ضماناً بالتزامها بتنفيذ الاتفاقية المذكورة. |
It is essential that the international community provide the Tribunal with the resources it needs to fulfil its commitment to implement the rules of the road procedure and to monitor prosecutions and trials by national courts. | UN | ومن الضروري أن يوفر المجتمع الدولي للمحكمة الموارد التي تحتاجها للوفاء بالتزامها بتنفيذ إجراء قواعد الطريق ورصد الدعاوى والمحاكمات التي تضطلع بها المحاكم الوطنية. |
We shall give more weight to our responsibility to assist States in fulfilling their obligation to implement human rights. | UN | وسنعطي أهمية أكبر للمسؤولية الملقاة على عاتقنــا من أجل مساعدة الدول على الوفاء بالتزامها بتنفيذ حقوق اﻹنسان. |
Member States must meet their obligation to implement and enforce the targeted financial sanctions, arms embargo and travel ban imposed on ISIS. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزامها بتنفيذ وإنفاذ الجزاءات المالية المحددة الأهداف وتدابير حظر توريد الأسلحة وحظر السفر التي فرضت على تنظيم داعش. |
It called on the Government to maintain its commitment to implement the recommendations and to foster private sector involvement in the economy, and called on the international community to provide its support. | UN | ودعا الاستعراض الحكومة إلى التمسك بالتزامها بتنفيذ التوصيات وتعزيز مشاركة القطاع الخاص في الاقتصاد، ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
91. It is of equal importance that the Tribunal must be provided with the resources it needs to fulfil its commitment to implement the rules of the road procedure in a timely manner and to monitor prosecutions and trials in national courts. | UN | ٩١ - ومن اﻷهمية بنفس القدر ضرورة تزويد المحكمة بالموارد التي تحتاجها لكي تفي بالتزامها بتنفيذ إجراءات " قواعد الطريق " في الوقت المناسب ولكي ترصد إقامة الدعاوى والمحاكمات في المحاكم الوطنية. |
5. Notes with appreciation the participation of Kyrgyzstan in the universal periodic review process in May 2010, and welcomes its commitment to implement recommendations accepted at the review; | UN | 5- يلاحظ مع التقدير مشاركة قيرغيزستان في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في أيار/مايو 2010، ويرحب بالتزامها بتنفيذ التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض؛ |
5. Notes with appreciation the participation of Kyrgyzstan in the universal periodic review process in May 2010, and welcomes its commitment to implement recommendations accepted at the review; | UN | 5- يلاحظ مع التقدير مشاركة قيرغيزستان في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في أيار/مايو 2010، ويرحب بالتزامها بتنفيذ التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض؛ |
93. The international community, including the United Nations, should support the Government in realizing its commitment to implement and report on its international human rights treaty obligations. | UN | 93 - ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي بما فيه الأمم المتحدة الدعم إلى الحكومة للوفاء بالتزامها بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها. |
13. Welcomes the comments of the Government of Kyrgyzstan in response to the report of the independent international commission, especially its commitment to implement the recommendations made in the report and to establish a special commission for that purpose; | UN | 13- يرحب بالتعليقات التي أبدتها حكومة قيرغيزستان رداً على تقرير اللجنة الدولية المستقلة، ولا سيما بالتزامها بتنفيذ توصيات التقرير وإنشاء لجنة خاصة لذلك الغرض؛ |
13. Welcomes the comments of the Government of Kyrgyzstan in response to the report of the independent international commission, especially its commitment to implement the recommendations made in the report and to establish a special commission for that purpose; | UN | 13- يرحب بالتعليقات التي أبدتها حكومة قيرغيزستان رداً على تقرير اللجنة الدولية المستقلة، ولا سيما بالتزامها بتنفيذ توصيات التقرير وإنشاء لجنة خاصة لذلك الغرض؛ |
13. Welcomes the comments of the Government of Kyrgyzstan in response to the report of the independent international commission, especially its commitment to implement the recommendations made in the report and to establish a special commission for that purpose; | UN | 13- يرحب بالتعليقات التي أبدتها حكومة قيرغيزستان رداً على تقرير اللجنة الدولية المستقلة، ولا سيما بالتزامها بتنفيذ توصيات التقرير وإنشاء لجنة خاصة لذلك الغرض؛ |
The Committee calls on the State party to act on its commitment to implement the recommendations contained in the Mid Staffordshire NHS Foundation Trust Public Inquiry reports, and particularly to establish a structure of fundamental standards and measures of compliance in order to prevent ill-treatment of patients receiving health-care services. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الوفاء بالتزامها بتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بالتحقيق العام بشأن مستشفى ستانفورد (الصندوق الاستئماني لمؤسسة الخدمات الصحية الوطنية، وإلى العمل بوجه خاص، على وضع مجموعة قواعد أساسية وتدابير تنفيذية لمنع إساءة معاملة المرضى المستفيدين من خدمات الرعاية الصحية. |
I)). In this regard, the Philippines reminds States parties of their obligation to implement the action plan, as well as the section on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, as listed in the conclusions and recommendations section of the Document. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر الفلبين الدول الأطراف بالتزامها بتنفيذ خطة العمل، وكذلك الجزء المتعلق بتنفيذ القرار 1995 بشأن الشرق الأوسط، على النحو الوارد في الجزء المتعلق بالاستنتاجات والتوصيات من الوثيقة. |
5. On 14 July 2005, the President of the Security Council issued a statement (S/PRST/2005/32) on behalf of the Council, reminding all parties in Somalia, including all members of the transitional federal institutions, as well as all Member States, of their obligation to implement and enforce the arms embargo imposed by the Council under resolution 733 (1992). | UN | 5 - في 14 تموز/يوليه 2005، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا باسم المجلس (S/PRST/2005/32)، يُذَكر جميع الأطراف في الصومال بمن في ذلك كل أعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وكذلك جميع الدول الأعضاء، بالتزامها بتنفيذ وإنفاذ حظر توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس بموجب القرار733 (1992). |
" The Security Council further reminds all parties in Somalia, including all members of the TFIs, as well as all Member States, of their obligation to implement and enforce the arms embargo imposed by the Security Council under Resolution 733 (1992). | UN | " ويُذكِّر مجلس الأمن كذلك جميع الأطراف في الصومال، بما في ذلك جميع أعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، فضلا عن الدول الأعضاء كافة، بالتزامها بتنفيذ وإنفاذ الحظر الذي فرضه مجلس الأمن على الأسلحة بموجب القرار 733 (1992). |
24. On 22 October 2012, in follow-up to a recommendation of the Panel of Experts, the Committee issued a note verbale to all Member States reminding them of their obligation to implement the arms embargo, travel ban and assets freeze, and urging them to respond to any requests for information received from the Panel concerning the implementation of the relevant measures. | UN | 24 - وقامت اللجنة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار متابعة إحدى توصيات فريق الخبراء، بإصدار مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، تذكرها فيها بالتزامها بتنفيذ حظر توريد الأسلحة ومنع السفر وتجميد الأصول وتحثها على الرد على أي طلبات لتوفير المعلومات ترد إليها من الفريق بشأن تنفيذ التدابير ذات الصلة. |
7. Reminds all States of their obligation to implement all the measures under resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) and particularly urges the National Transitional Government of Liberia to implement without delay its obligations under paragraph 1 of resolution 1532 (2004) to freeze the assets of all persons designated by the Committee established by paragraph 21 of resolution 1521 (2003) ( " the Committee " ); | UN | 7 - يذكّر جميع الدول بالتزامها بتنفيذ جميع التدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)، ويحث الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا بصفة خاصة على أن تنفذ دون إبطاء التزامها، بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، بتجميد أصول جميع الأشخاص الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 21 من القرار 1521 (2003) ( ' ' اللجنة``)؛ |