Continue to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements | UN | تواصل المفوضية القيام بالتسويات الممكنة لنفقات السنوات السابقة في البيانات المالية |
These requirements are seen as relating to inflationary adjustments. | UN | وتعتبر هذه الاحتياجات مرتبطة بالتسويات التضخمية. |
The additional requirements that may arise are seen as relating to inflationary adjustments. | UN | وتعتبر الاحتياجات الإضافية التي قد تنشأ مرتبطة بالتسويات التضخمية. |
The Administration added that steps were being taken to ensure that the field missions complied with established procedures with respect to bank reconciliations. | UN | وأضافت اﻹدارة أنه يجري اتخاذ خطوات لضمان امتثال البعثات الميدانية لﻹجراءات المحددة فيما يتعلق بالتسويات المصرفية. |
Failure to perform timely reconciliations may result in the non-timely detection of errors. | UN | وقد يؤدي عدم القيام بالتسويات في حينها إلى عدم الكشف عن الأخطاء في الوقت المناسب. |
This had led to the appointment of a Minister of Treaty of Waitangi Negotiations and the setting up of an Office of Treaty Settlements. | UN | وقد أدى هذا إلى تعيين وزير مختص بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وايتانغي، وانشاء مكتب معني بالتسويات المتصلة بالمعاهدة. |
:: Tracking historical billing and adjustment detail | UN | :: تتبع الفواتير الأصلية والتفاصيل المتعلقة بالتسويات |
The Board recommends that UNDP complete the reconciliation of the main contributions account and make the necessary adjustments to its financial records. | UN | ويوصي المجلس بأن يكمل البرنامج الإنمائي تسوية الحساب الرئيسي للمساهمات وأن يقوم بالتسويات الضرورية لسجلاته المالية. |
For the following material prior-period adjustments, where there is impact relating to 2012, the 2012 comparative figures at the individual line item were retrospectively restated. | UN | وفيما يتعلق بالتسويات الجوهرية التالية الخاصة بفترات سابقة، تم، في الحالات التي يتصل فيها الأثر بسنة 2012، بيان الأرقام المقابلة في فرادى بنود الميزانية بأثر رجعي. |
37. In general, Mr. Sareva suggested the need for the Conference on Disarmament to review its steps, and whenever necessary, to make necessary adjustments or even amendments to revive itself from its stalemate. | UN | 37- وبصورة عامة، رأى السيد ساريفا أنه لا بد لمؤتمر نزع السلاح أن يعيد النظر في خطواته وأن يقوم، عند الاقتضاء، بالتسويات أو حتى بالتعديلات اللازمة لإخراج نفسه من المأزق. |
As set out in section II, therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. | UN | ولذلك، وكما هو مبين في الفرع الثاني، فإن التسويات المتعلقة بالوظائف تستند إلى التجربة الفعلية خلال السنة، وآخر التوقعات مقارنة بالتسويات التي أقرت للاعتمادات المنقحة لفترة السنتين |
Any decision should be subject to such adjustments as may be necessary as a result of the Assembly's consideration of matters now before it, including the consolidated statement of revised estimates and programme budget implications. | UN | وينبغي أن يرتهن أي قرار يُتخذ بالتسويات التي تمليها الضرورة النابعة من نظر الجمعية في المسائل المعروضة عليها، ومنها البيان الموحد عن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Proxy pay equity adjustments are benefiting women workers in the lowest paid female sectors of the broader public sector. 1,002 cases have been resolved since 2003. | UN | وتستفيد العاملات في القطاعات ذات الأغلبية النسائية الأدنى أجرا في القطاع العام الأوسع بالتسويات التي تُجرى بين الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالمساواة في الأجر. وجرت تسوية 002 1 حالة منذ عام 2003. |
In progress: UNOPS continues in its efforts to obtain remaining supporting documents on emergency advances so as to analyse and enable appropriate adjustments | UN | قيد التنفيذ: يواصل المكتب جهوده للحصول على بقية المستندات المتعلقة بالسُّلف الممنوحة في الحالات الطارئة من أجل تحليلها وتيسير القيام بالتسويات المناسبة |
With regard to General Service salaries, recosting includes the forecast of probable cost-of-living adjustments in 1998 and 1999 based on anticipated inflation rates. | UN | وفيما يتعلق بمرتبات فئة الخدمات العامة، تشمل إعادة التكاليف التنبؤ بالتسويات المحتملة في تكاليف المعيشة في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى معدلات التضخم المتوقعة. |
UNDP indicated that the reasons for not performing reconciliations between the bank statements and the general ledger, at headquarters level, were as follows: | UN | وذكر البرنامج الإنمائي أن الأسباب المتعلقة بعدم قيامه بالتسويات المصرفية بين البيانات المصرفية ودفتر الأستاذ العام، على مستوى المقر، كانت كالتالي: |
The high volumes of open and unreconciled transactions in respect of bank reconciliations, accounts payable and payroll affect the integrity of peacekeeping accounting and financial records. | UN | وينعكس الحجم المرتفع للمعاملات المفتوحة وغير المسواة المتعلقة بالتسويات المصرفية والحسابات المستحقة الدفع وكشوف المرتبات على سلامة السجلات المحاسبية والمالية لعمليات حفظ السلام. |
Revise the policy on monthly bank reconciliations, drawing on international best practice | UN | مراجعة السياسات المتعلقة بالتسويات المصرفية الشهرية. |
It is not feasible for field offices to perform bank reconciliations on a daily basis without significant additional staff resources as well as technical and system upgrades. | UN | ولا يمكن، في الوقت الراهن، للمكاتب الميدانية الاضطلاع بالتسويات المصرفية اليومية بدون إضافات هامة في عدد الموظفين وبدون إجراء العمليات التحسينية التقنية وتحديث النظام. |
This had led to the appointment of a Minister of Treaty of Waitangi Negotiations and the setting up of an Office of Treaty Settlements. | UN | وقد أدى هذا إلى تعيين وزير مختص بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وايتانغي، وانشاء مكتب معني بالتسويات المتصلة بالمعاهدة. |
(i) The scale to be based on estimates of gross national product, as a first approximation of the capacity to pay, and subject to adjustment for factors identified by the General Assembly; | UN | ' ١` اتخاذ تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي أساسا للجدول، بوصفها مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، ورهنا بالتسويات المتصلة بالعوامل التي حددتها الجمعية العامة؛ |