We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States. | UN | ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية. |
The Ministry of Development Planning and Aid Coordination (MDPAC) is coordinating its formulation in close consultation with all stakeholders. | UN | وتضطلع وزارة التخطيط الإنمائي وتنسيق المعونة بترتيب صياغة هذه الاستراتيجية بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة. |
in close consultation with all relevant stakeholders, the State should develop national action plans against violence in the name of religion. | UN | وينبغي أن تقوم الدولة، بالتشاور الوثيق مع جميع الأطراف المعنية ذات الصلة، بوضع خطط عمل وطنية لمكافحة ارتكاب العنف باسم الدين. |
The participants welcomed the idea of preparing a new set of international guidelines to complement existing guidelines on decentralization and access to basic services, stressing the importance of launching the process under UN-Habitat leadership in close consultation with all stakeholders and committing to support the initiative. | UN | ورحب المشاركون بفكرة إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية لتكميل المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية، مشددين على أهمية إطلاق هذه العملية تحت قيادة موئل الأمم المتحدة بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ومؤكدين التزامهم بدعم المبادرة. |
Thereafter, a research training and libraries cluster, consisting of relevant senior managers, was formed with a view to developing a proposal to consolidate the knowledge-related services, in close consultation with all relevant stakeholders. | UN | وبعد ذلك، أُنشئت مجموعة للتدريب في مجال البحوث والمكتبات تتألف من كبار المديرين، بهدف وضع مقترح لتوحيد الخدمات المعرفية، بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Thereafter, a research training and libraries cluster, consisting of relevant senior managers, was formed with a view to developing a proposal to consolidate the knowledge-related services, in close consultation with all relevant stakeholders. | UN | وبعد ذلك، تم تشكيل مجموعة للتدريب البحثي والمكتبات، تتكون من كبار المديرين المعنيين، بهدف وضع اقتراح لتوحيد الخدمات المعرفية، بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة. |
He also explained that the monitoring and evaluation framework for solutions was developed in close consultation with all stakeholders, and it would be linked to the broader solutions initiatives. | UN | كما أوضح أن `إطار رصد الحلول وتقييمها` وقد وضع بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة وأنه سيُربط بمبادرات الحلول الأوسع نطاقاً. |
The guidance was developed in close consultation with all the UNAIDS cosponsors, and a diverse range of stakeholders, including governments and civil society representatives. | UN | وأُعد هذا التوجيه بالتشاور الوثيق مع جميع المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، ومجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات وممثلي المجتمع المدني. |
The broad areas of convergence of views, as well as a few remaining outstanding issues, have been clearly identified, and all my efforts in the coming days will be geared towards overcoming the difficulties in close consultation with all interested delegations. | UN | فقد تحددت بشكل واضح المجالات العامة التي تلتقي فيها آراء السادة اﻷعضاء، مع بقاء بضع قضايا عالقة، وإن كافة جهودي ستنصبﱡ في اﻷيام القادمة على تذليل الصعوبات بالتشاور الوثيق مع جميع الوفود المعنية والمهتمة. |
The guidelines on national execution of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the Administrative Committee on Coordination, prepared by UNDP in close consultation with all organizations of the system, provide the common understanding called for in this recommendation. | UN | وتشكل المبادئ التوجيهية للتنفيذ الوطني الصادرة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتشاور الوثيق مع جميع مؤسسات المنظومة، التفاهم المشترك الذي تمت الدعوة إليه في هذه التوصية. |
in close consultation with all concerned, the Department of Safety and Security has initiated a review of the existing safety programmes and those that might be required across the United Nations system in several specific areas, such as workplace and occupational safety, aviation, surface transport, or the transport and storage of hazardous materials. | UN | وقد شرعت إدارة شؤون السلامة والأمن، بالتشاور الوثيق مع جميع المعنيين، في استعراض برامج السلامة الموجودة والبرامج التي قد تقتضي إليها الحاجة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في عدة مجالات محددة مثل مكان العمل، والسلامة المهنية؛ والرحلات الجوية، والنقل البري، أو نقل وتخزين المواد الخطرة. |
6. Requests the Group of Experts, in close consultation with all relevant stakeholders, including the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of the neighbouring States, the World Bank, MONUC and private sector actors: | UN | 6 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة، والبنك الدولي، والبعثة، والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص، بما يلي: |
6. Requests the Group of Experts, in close consultation with all relevant stakeholders, including the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of the neighbouring States, the World Bank, MONUC and private sector actors: | UN | 6 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة، والبنك الدولي، والبعثة، والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص، بما يلي: |
V. Monitoring and follow-up 140. Economic and Social Council resolution 2013/5 requests the Secretary-General, in close consultation with all relevant entities, to prepare and implement a comprehensive, coherent and effective quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework. | UN | ١٤0- يُطلب في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5 إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع جميع الكيانات المعنية، بإعداد وتنفيذ إطار شامل ومتسق وفعال لرصد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات والإبلاغ عنه. |
in close consultation with all relevant stakeholders, States should develop national action plans on how to prevent violence committed in the name of religion, but also other forms of religious persecution carried out by State agencies or non-State actors. | UN | 98- ينبغي أن تطور الدول، بالتشاور الوثيق مع جميع الأطراف المعنية ذات الصلة، خطط عمل وطنية بشأن كيفية منع العنف الذي يرتكب باسم الدين، ومنع الأشكال الأخرى للاضطهاد الديني الذي تمارسه الأجهزة الرسمية أو الأطراف الفاعلة غير الرسمية. |
258. The representative of Myanmar noted that the country programme had been developed in close consultation with all international agencies and development partners, in line with the national development plan, which supports achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 258 - وأشار ممثل ميانمار إلى أن البرنامج القطري وُضع بالتشاور الوثيق مع جميع الوكالات الدولية والجهات الشريكة في التنمية، بما يتماشى مع خطة التنمية الوطنية، والتي تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
To this end, the Truth and Reconciliation Commission Bill and the Enforced Disappearance (Crime and Punishment) Bill, prepared in close consultation with all stakeholders, have been submitted to Parliament and are under active consideration by the relevant legislative committees. | UN | ولهذه الغاية، أُحيل إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة ومشروع القانون الخاص بالاختفاء القسري (الجريمة والعقاب) اللذان أُعدّا بالتشاور الوثيق مع جميع الجهات المعنية، وتعكف اللجان التشريعية ذات الصلة على النظر فيهما. |
To this end, the Truth and Reconciliation Commission Bill and the Enforced Disappearance (Crime and Punishment) Bill, prepared in close consultation with all stakeholders, have been submitted to Parliament and are under active consideration by the relevant legislative committees. | UN | ولهذه الغاية، أُحيل إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة ومشروع القانون الخاص بالاختفاء القسري (الجريمة والعقاب) اللذان أُعدّا بالتشاور الوثيق مع جميع الجهات المعنية، وتعكف اللجان التشريعية ذات الصلة على النظر فيهما. |
39. In its resolution 1698 (2006), the Security Council requested the Group of Experts, in close consultation with all relevant stakeholders, including the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of neighbouring States, the World Bank, MONUC and private sector actors: | UN | 39 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1698 (2006)، إلى فريق الخبراء أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع جميع الأطراف المعنية ذات الصلة، بما في ذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة، والبنك الدولي، والبعثة، والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص، بما يلي: |
4.3. In its resolution 1698 (2006), the Security Council also requested the Group of Experts, in close consultation with all relevant stakeholders, including the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of neighbouring States, the World Bank, MONUC and private sector actors: | UN | 4-3 وفي قراره 1698 (2006) يطلب مجلس الأمن أيضا إلى فريق الخبراء أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة، والبنك الدولي، والبعثة، والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص، بما يلي: |