ويكيبيديا

    "بالتشاور عن كثب مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in close consultation with
        
    • close consultation with the
        
    • consult closely with
        
    Training and capacity-building activities for staff using the system continued in close consultation with the Kuwait Joint Support Office. UN واستمر تدريب الموظفين المستخدمين لهذا النظام وبناء قدراتهم بالتشاور عن كثب مع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The task was carried out in close consultation with interested Parties and members of the Partnership for Action on Computing Equipment working group. UN وجرى تنفيذ المهمة بالتشاور عن كثب مع الأطراف المهتمة ومع أعضاء الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    UNIDO’s on-site activities were being carried out in close consultation with local and international business circles with a view to creating an environment conducive to private investment. UN وتنفذ أنشطة اليونيدو الموقعية بالتشاور عن كثب مع دوائر اﻷعمال المحلية والدولية بهدف توفير بيئة تشجع الاستثمار الخاص.
    498. Sweden pledged to consult closely with civil society and other stakeholders in the follow-up to the review, and reiterated its continuous engagement with the Council. UN 498- وتعهّدت السويد بالتشاور عن كثب مع المجتمع المدني ومع غيره من أصحاب المصلحة في متابعة الاستعراض وأكدت انخراطها المتواصل في عمل المجلس.
    As part of the reform process, a new research department was being established that would be dedicated to that cause and work in close consultation with the academic world. UN وكجزء من عملية الإصلاح، يجري إنشاء إدارة تخصص لهذا الغرض وتعمل بالتشاور عن كثب مع العالم الأكاديمي.
    The review, to be led by the Department of Political Affairs through an interdepartmental process, will be undertaken in the second half of 2012, in close consultation with the Somali authorities, the African Union, IGAD and other relevant regional and international stakeholders. UN وسيجرى الاستعراض في النصف الثاني من عام 2012، وستقوده إدارة الشؤون السياسية عن طريق عملية مشتركة بين الإدارات وذلك بالتشاور عن كثب مع السلطات الصومالية والاتحاد الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وغيرها من الجهات المعنية الإقليمية والدولية.
    Gives the Executive Secretary of ECA, in his capacity as Chairman of the Governing Council, the mandate to take all the necessary measures for the repositioning of IDEP, in close consultation with the other members of the Council. UN يمنح الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفه رئيس مجلس إدارة المعهد، صلاحية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح مسار المعهد بالتشاور عن كثب مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Training support to Member States is part of the strategy and modalities for strengthening such support are being developed, in close consultation with key stakeholders. UN ويشكل دعم الدول الأعضاء في مجال التدريب جزءا من الاستراتيجية ويجري وضع طرائق تعزيز ذلك الدعم، بالتشاور عن كثب مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    This vision for reform was formulated in 2005 in close consultation with Member States and is divided into five key areas crucial to successful peacekeeping: personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. Personnel UN وقد صيغت هذه الرؤية الإصلاحية في عام 2005 بالتشاور عن كثب مع الدول الأعضاء وهي تنقسم إلى خمسة مجالات بالغة الأهمية لنجاح حفظ السلام تشمل ما يلي: الموظفون، والمبادئ، والشراكات، والموارد، والتنظيم.
    According to another view, it was considered to be appropriate that the Commission's efforts towards the codification and progressive development of international law be pursued in close consultation with States. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي للجهود التي تبذلها اللجنة لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي أن تتم بالتشاور عن كثب مع الدول.
    in close consultation with President Clinton and President Mubarak, I devoted all my energies to persuading Prime Minister Barak and Chairman Arafat to attend the summit that was to be held at Sharm el-Sheikh. UN وقد كرست جميع طاقاتي، بالتشاور عن كثب مع الرئيسين كلينتون ومبارك، لإقناع رئيس الوزراء باراك والرئيس عرفات بحضور مؤتمر القمة الذي تقرر عقده في شرم الشيخ.
    67. Sector allocations and prioritization for the different phases have been established in close consultation with counterpart administrations in the local authority structure. UN ٦٧ - وقد حددت المخصصات واﻷولويات القطاعية لمختلف المراحل بالتشاور عن كثب مع اﻹدارات المقابلة في هيكل السلطة المحلي.
    The Committee recommends that the Secretariat treat this as a priority to be finalized as soon as possible, in close consultation with Member States. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الأمانة العام بتناول هذه المسألة كمسألة ذات أولوية تُنجز في أقرب وقت ممكن، بالتشاور عن كثب مع الدول الأعضاء.
    in close consultation with United Nations Resident Coordinators and together with its operational partners, the Department would assess the need for additional personnel in a particular emergency situation and identify with UNV the special skills and volunteer component strength required. UN وتقوم اﻹدارة بالتشاور عن كثب مع المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة وبالتعاون مع شركائها التنفيذيين بتقييم الحاجة الى موظفين اضافيين في حالة طوارئ معينة وتحدد مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة المهارات الخاصة وقوام عنصر المتطوعين المطلوبين.
    2. Requests UNDP to conduct evaluations of its operations at the country level, in close consultation with national governments; UN 2 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييم عملياته على الصعيد القطري بالتشاور عن كثب مع الحكومات الوطنية؛
    He suggested that the United Nations should consult closely with the General Secretariat of the Organization of African Unity with a view to sensitizing countries to the issues of minorities and indigenous populations and their relevance within the African context. UN واقترح أن تقوم الأمم المتحدة بالتشاور عن كثب مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية بغية توعية البلدان بالمسائل المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين وأهميتها في السياق الأفريقي.
    243. In paragraph 7 (n) of the conclusions and recommendations the Committee recommends that the State party consult closely with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations independent human rights mechanisms and country-based programmes to develop appropriate education and training programmes aimed at enforcing the prohibition of torture and ill-treatment. UN ٢٤٣- ورد في الفقرة ٧(ن) من التوصيات: توصي اللجنة الدولة العضو بالتشاور عن كثب مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، والبرامج المستقلة للأمم المتحدة بآليات حقوق الإنسان، وذلك لتطوير منهج فعال ومناسب وبرامج تدريب تهدف إلى مناهضة التعذيب وسوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد