ويكيبيديا

    "بالتشاور مع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with the United Nations
        
    • in consultation with the UN
        
    • in consultation with United Nations
        
    I have therefore been encouraged by the efforts of the Government of Iraq to complete the first National Development Plan in consultation with the United Nations. UN وبالتالي، فقد شجعتني الجهود التي تبذلها حكومة العراق لاستكمال الخطة الوطنية الأولى للتنمية بالتشاور مع الأمم المتحدة.
    " The Security Council, in this regard, calls upon the African Union to work towards implementation of a long-term and comprehensive capacity-building strategic framework in consultation with the United Nations and other international partners. UN وفي هذا الصدد، يهيب مجلس الأمن بالاتحاد الأفريقي أن يعمل على تنفيذ إطار استراتيجي شامل وطويل الأمد لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين.
    In this context, I am pleased to note the establishment of a table of priorities drawn from the International Compact joint monitoring matrix and national development strategy prepared in consultation with the United Nations and the Government of Iraq that will guide the work of the country teams in 2008. UN وفي هذا السياق، يسرني أن أشير إلى وضع جدول بالأولويات مستمد من مصفوفة الرصد المشتركة للعهد الدولي والاستراتيجية الإنمائية الوطنية، أُعد بالتشاور مع الأمم المتحدة وحكومة العراق وسيسترشد به عمل الفريق القطري في عام 2008.
    The foundation will continue to work in consultation with the United Nations and its various representatives, particularly the Special Procedures and Treaty Bodies, to encourage better treatment for political prisoners and detainees and increased transparency and adherence to the rule of law. UN وستستمر المؤسسة في العمل بالتشاور مع الأمم المتحدة ومختلف ممثليها، ولا سيما الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، من أجل التشجيع على تحسين معاملة السجناء والمحتجزين السياسيين، وزيادة الشفافية واحترام سيادة القانون.
    The Council, in this regard, calls upon the African Union, in the context of developing its Strategic Plan for 2009 - 2012, to develop a longterm, comprehensive capacitybuilding road map in consultation with the United Nations and other international partners. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس بالاتحاد الأفريقي أن يضع خريطة طريق طويلة الأجل وشاملة لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، في سياق وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2009-2012.
    1. This Action Plan was adopted by the States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM) Vientiane, Lao People's Democratic Republic, 9-12 November 2010, in consultation with the United Nations, The International Committee of the Red Cross and the Cluster Munition Coalition and other partners. UN 1- اعتُمدت خطـة العمل هذه من جانب الدول الأطـراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في فينيتيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بالتشاور مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية وشركاء آخرين.
    " The Council, in this regard, calls upon the African Union to work towards the implementation of a longterm and comprehensive capacitybuilding strategic framework in consultation with the United Nations and other international partners. UN " ويهيب المجلس، في هذا الصدد، بالاتحاد الأفريقي أن يعمل على تنفيذ إطار استراتيجي شامل طويل الأمد لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين.
    " constituted in accordance with a process of extensive deliberations and consultations with cross-sections of the Iraqi people conducted by the Governing Council and the Coalition Provisional Authority and possibly in consultation with the United Nations " . UN " تنشأ وفقاً لعملية مداولات ومشاورات مستفيضة مع كل قطاعات الشعب العراقي يضطلع بها مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة وربما بالتشاور مع الأمم المتحدة أيضا " .
    4. In order to solve that problem, he suggested that in complex and critical situations every effort should be made to provide a rapid reaction force contributed by individual States or groups of States in consultation with the United Nations and with the prior consent of the host country. UN 4 - وأضاف أنه يقترح لحل هذه المشكلة أن يتم في الحالات المعقدة والحرجة بذل كل جهد من أجل توفير قوة للاستجابة السريعة تساهم بها الدول فرادى أو جماعات بالتشاور مع الأمم المتحدة وبموافقة مسبقة من البلد المضيف.
    Looking forward to the meeting of the Support and Followup Group on the Situation in Mali convened by the African Union in consultation with the United Nations and the Economic Community of West African States, to be held in Bamako on 19 October 2012, which aims to clarify the modalities of international support to the transitional authorities of Mali in solving the crisis in the north of Mali, UN وإذ يتطلع إلى اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي سيعقده الاتحاد الأفريقي في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بالتشاور مع الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بهدف توضيح طرائق تقديم الدعم الدولي إلى السلطات الانتقالية المالية في حل الأزمة القائمة في شمال مالي،
    The Security Council, in this regard, calls upon the African Union, in the context of developing its Strategic Plan for 2009-2012, to develop a long-term, comprehensive capacity-building road map in consultation with the United Nations and other international partners. UN وفي هذا الصدد، يهيب مجلس الأمن بالاتحاد الأفريقي أن يضع خارطة طريق طويلة الأجل وشاملة لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، وذلك في سياق وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2009-2012.
    1. This Action Plan was adopted by the States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM) Vientiane, Lao People's Democratic Republic, 9-12 November 2010, in consultation with the United Nations, The International Committee of the Red Cross and the Cluster Munition Coalition and other partners. UN 1- اعتٌمدت خطة العمل هذه من جانب الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في فيينتيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بالتشاور مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية وشركاء آخرين.
    " It will be formulated by the ITC secretariat using exchange rates and inflation factors to be decided jointly between the ITC and GATT/WTO secretariats in consultation with the United Nations. " 1 UN " تقوم أمانة مركز التجارة الدولية بوضع ميزانية المركز باستخدام أسعار الصرف وعوامل التضخم التي تقررها أمانتا مركز التجارة الدولية ومجموعة غات/ منظمة التجارة العالمية معا بالتشاور مع الأمم المتحدة " (1).
    4. Donors will aim, in consultation with the United Nations and OECD/DAC, to agree on a comprehensive common definition of official humanitarian assistance for reporting and statistical purposes, including clarity of definitions distinguishing between multilateral and bilateral humanitarian assistance. UN 4 - سيسعى المانحون، بالتشاور مع الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى الاتفاق على تعريف مشترك شامل للمساعدة الإنسانية الرسمية، لأغراض تقديم التقارير والإحصاء، بما في ذلك ضمان وضوح التعاريف وتمييزها بين المساعدات الإنسانية الثنائية ومتعددة الأطراف.
    58. A Domestic Violence Bill, drafted in consultation with the UN, will shortly be submitted to the Majlis. UN 58- وسيقدَّم إلى مجلس الشعب قريبا " مشروع العنف العائلي " الذي وضع بالتشاور مع الأمم المتحدة.
    UNOCI will in consultation with United Nations and NGO partners continue to provide logistical support services to rehabilitate infrastructure, particularly in the western part of the country. UN وستواصل العملية بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية تقديم خدمات الدعم اللوجستي من أجل إصلاح الهياكل الأساسية، لا سيما في الجزء الغربي من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد