The Commission may wish to consider whether the Secretariat, in consultation with experts from the different regions, should prepare a complete digest of cases reported on the various articles of the Convention. | UN | وربما تود اللجنة النظر فيما اذا كان ينبغي أن تقوم الأمانة، بالتشاور مع الخبراء من المناطق المختلفة، بإعداد سجل كامل للقضايا التي يبلّغ عنها فيما يتصل بمختلف مواد الاتفاقية. |
In some cases, it would be more appropriate for the secretariat to carry out the required work in consultation with experts. | UN | ففي بعض الحالات، قد يكون من الأنسب للأمانة أن تضطلع بنفسها بالعمل المطلوب بالتشاور مع الخبراء. |
His country would welcome a flexible mechanism whereby the Secretariat might update the text in consultation with experts. | UN | باعتماد آلية مرنة يتسنى بها للأمانة تحديث النص بالتشاور مع الخبراء. |
The Guidelines which are submitted herewith have been drawn up in consultation with experts, with two main objectives in view: | UN | تم وضع الارشادات الواردة طيه بالتشاور مع الخبراء لتحقيق هدفين رئيسيين هما: |
25. As part of the constructive dialogue, the State under review may decide, in consultation with the experts and on the basis of the draft report, to complement and extend the constructive dialogue by requesting a country visit. | UN | 25- يجوز للدولة الخاضعة للاستعراض أن تقرّر في إطار الحوار البنّاء، بالتشاور مع الخبراء واستنادا إلى مشروع التقرير، تكميل الحوار البنّاء والتوسّع فيه بطلب إجراء زيارة قطرية. |
Perhaps the Secretariat could prepare a finalized draft of the Guide in consultation with experts for submission to members of the Commission well in advance of its 45th session. | UN | وأردف قائلاً إنَّ بإمكان الأمانة إعداد مشروع نهائي للدليل بالتشاور مع الخبراء لتقديمه إلى أعضاء اللجنة قبل انعقاد دورتها الخامسة والأربعين بوقت كاف. |
In a number of cases, States under review organized country visits in consultation with experts and the Secretariat to validate the findings of preliminary analyses made by the experts. | UN | وفي عدد من الحالات، نظّمت الدول الخاضعة للاستعراض زيارات قطرية بالتشاور مع الخبراء ومع الأمانة للتأكيد من صحة نتائج التحليلات الأولية التي أجراها الخبراء. |
The digest could be prepared for the Commission by the Secretariat in consultation with experts from different regions to ensure that it is as accurate and balanced a reflection of the cases on the Convention as possible. | UN | ويمكن أن تقوم الأمانة بإعداد هذا السجل للجنة بالتشاور مع الخبراء من مختلف المناطق لضمان أن يكون عرضا دقيقا ومتوازنا قدر الامكان للأحكام المتعلقة بالاتفاقية. |
4. Requests the Human Rights Council to study these guiding principles, in consultation with experts, persons in situations of extreme poverty and associations committed to working alongside them, with a view to adopting them and forwarding them to the General Assembly. | UN | 4- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يدرس هذه المبادئ التوجيهية، بالتشاور مع الخبراء ومع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع والجمعيات التي تساندهم، بهدف اعتمادها وإحالتها إلى الجمعية العامة. |
Organization and participation in seminars in consultation with experts and marshalling of expertise for addressing specific housing problems and issues and to formulate principles, standard rules and guidelines for the practical implementation of the different aspects of the right to housing at the national and international levels; | UN | تنظيم حلقات التدارس والمشاركة فيها بالتشاور مع الخبراء وتعبئة الخبرات للتصدي لمشاكل وقضايا إسكانية محددة ووضع مبادئ وقواعد معيارية ومبادئ توجيهية لترجمة الجوانب المختلفة لحق الإسكان إلى أعمال فعلية على المستويين الوطني والدولي ؛ |
- Based on the initial findings of the Yokohama review, the secretariat developed a first draft outline of policy and programme elements in consultation with experts, IATF and the Bureau. (A/CONF.206/PC(I)/4) | UN | - بناء على الاستنتاجات الأولية لاستعراض يوكوهاما، بلورت الأمانة مشروع عرض موجز أولي لعناصر السياسة والبرنامج، بالتشاور مع الخبراء ومع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ومع المكتب. (A/CONF.206/PC(I)/4) |
The view of some delegations was that this was not necessary; the core policy issues had been agreed and reflected in the Model Law, so the Secretariat, in consultation with experts, would be able to finalize the Guide. | UN | ولم ترَ بعض الوفود ضرورة لذلك معلّلة رأيها بأنَّ المسائل الأساسية المتعلّقة بالسياسة العامة تمّ الاتفاق عليها والتعبير عنها في القانون النموذجي؛ ومن ثم سيكون باستطاعة الأمانة أن تضع الصيغة النهائية للدليل بالتشاور مع الخبراء. |
The United States strongly supported the proposal to update the text in consultation with experts to ensure that the materials stayed abreast of Working Group V's most recent work and of the emerging body of case law and decisions. | UN | 17- وقال إنَّ الولايات المتحدة أيّدت بشدة اقتراح تحديث النص بالتشاور مع الخبراء لكفالة مواكبة النصوص لأحدث أعمال الفريق العامل الخامس ولمجموعة السوابق القضائية والقرارات المستجدة في هذا المجال. |
(a) Continue, in consultation with experts in the field, to review and strengthen procedures for the provision of support and assistance to child victims and witnesses; | UN | (أ) مواصلة استعراض وتعزيز إجراءات تقديم الدعم المساعدة للأطفال الضحايا والشهود، وذلك بالتشاور مع الخبراء في هذا المجال؛ |
142. Furthermore, the Committee requested the World Heritage Centre to prepare a policy document on the impact of climate change on World Heritage properties in consultation with experts, conservation practitioners, international organizations and civil society, to be presented to the Committee in 2007. | UN | 142- وعلاوة على ذلك طلبت اللجنة من مركز التراث العالمي إعداد وثيقة سياسات بشأن تأثير تغير المناخ على ممتلكات التراث العالمي بالتشاور مع الخبراء والعاملين في مجال حفظ الطبيعة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، وذلك لتقديمها إلى اللجنة في عام 2007. |
The Working Group noted the updates prepared by the Secretariat in consultation with experts on The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective in conformance with the decision of the Commission in 2011 adopting that text. | UN | 103- أحاط الفريق العامل علماً بالتحديثات التي أعدَّتها الأمانة بالتشاور مع الخبراء بخصوص " قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي " ، وفقاً لقرار اللجنة الصادر في عام 2011 باعتماد ذلك النص. |
He recommended that the Government develop a strategy to address the issue, in consultation with experts, civil society and indigenous and rural organizations. | UN | وأوصى المقرّر الخاص بأن تستحدث الحكومة استراتيجية من أجل التصدي لهذه المسألة، بالتشاور مع الخبراء ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية والسكان الريفيين(51). |
the SDMX Secretariat, in consultation with experts working in Sponsor organizations and other experts in the field (including those working in other international organizations, national statistical offices and national central banks), develops draft standards and guidelines; | UN | :: تضع أمانة المبادرة مشاريع معايير ومبادئ توجيهية، بالتشاور مع الخبراء العاملين في المنظمات الراعية وغيرهم من الخبراء العاملين في المجال (بمن فيهم العاملون في المنظمات الدولية الأخرى، والمكاتب الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية الوطنية)؛ |
(a) The SDMX Secretariat, in consultation with experts working in sponsor organizations and other experts in the field (including those working in other international organizations, national statistical offices and national central banks), develops draft standards and guidelines; | UN | (أ) تقوم أمانة المبادرة، بالتشاور مع الخبراء العاملين لدى المنظمات الراعية وسائر الخبراء العاملين في الميدان (بمن فيهم الخبراء العاملون في سائر المنظمات الدولية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية الوطنية)، بوضع مشاريع المعايير والمبادئ التوجيهية؛ |
In paragraph 25, under " Country visit " , it is indicated that, " As part of the constructive dialogue, the State under review may decide, in consultation with the experts and on the basis of the draft report, to complement and extend the constructive dialogue by requesting a country visit " . | UN | ويشار في الفقرة 25 تحت عنوان " الزيارة القطرية " إلى أنه " يجوز للدولة الخاضعة للاستعراض أن تقرّر في إطار الحوار البناء، بالتشاور مع الخبراء واستناداً إلى مشروع التقرير، تكميل الحوار البنّاء والتوسّع فيه بطلب إجراء زيارة قطرية. " |
in consultation with the experts on best available techniques and best environmental practices, to develop joint terms of reference for the synergistic consideration of aspects relevant to releases from unintentional production and best available techniques and best environmental practices for the chemicals listed in Annexes A, B and/or C to the Convention; | UN | ووضع اختصاصات مشتركة، بالتشاور مع الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، تتيح النظر بصورة متآزرة في الجوانب ذات الصلة بالإطلاقات من الإنتاج غير المقصود وبأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء و/أو جيم بالاتفاقية؛ |