ويكيبيديا

    "بالتشاور مع المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with the Bureau
        
    • in consultation with the Office
        
    • in consultation with UNOPS
        
    Rule 19 was amended to confer upon the President of the Tribunal the authority to issue Practice Directions, in consultation with the Bureau, the Prosecutor and the Registrar. UN وعُدلت القاعدة 19 لمنح رئيس المحكمة سلطة إصدار توجيهات عملية، بالتشاور مع المكتب والمدعي العام والمسجل.
    The deadline for the submission of draft resolutions would be set by the Chairman in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The Conference of the Parties is to consider and approve a provisional agenda for its third session, which shall be drawn up by the Secretariat in consultation with the Bureau. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثالثة، تتولى الأمانة إعداده بالتشاور مع المكتب.
    The responses were then analysed and objectives were set, in consultation with the Office in question. UN ويجري تحليل الردود وتحديد الأهداف بالتشاور مع المكتب المعني.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The Conference of the Parties is to consider and approve a provisional agenda for its second session, which shall be drawn up by the Secretariat in consultation with the Bureau. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثانية، تتولى الأمانة اعداده بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    The Commission will have before it a report of the Secretary-General prepared in consultation with the Bureau. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده الأمين العام بالتشاور مع المكتب.
    The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب التنفيذي.
    6. Terms of reference for the consultants will be developed by the Forum secretariat in consultation with the Bureau. UN 6 - وستحدد أمانة المنتدى بالتشاور مع المكتب اختصاصات الاستشاريين.
    The present scenario note, which I have prepared in consultation with the Bureau, sets out our plans and general expectations for the second meeting of the Working Group. UN ومذكرة السيناريوهات هذه التي أعددتها بالتشاور مع المكتب تحدد خططنا وتوقعاتنا بصورة عامة فيما يتعلق بالاجتماع الثاني للفريق العامل.
    The work of the Conference will be conducted in plenary meetings with detailed discussions taking place in smaller groups that I will establish, in consultation with the Bureau, as appropriate. UN وستجري أعمال المؤتمر في جلسات عامة، وستعقد مناقشات تفصيلية في إطار أفرقة صغيرة سأقوم بإنشائها بالتشاور مع المكتب ووفقاً للمقتضى.
    The length of the latter meeting might be adjusted by the Chair of the Chemical Review Committee, in consultation with the Bureau, depending on how many notifications of final regulatory action will be considered by the Committee. UN ويمكن لرئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية أن يعدل طول وتاريخ اجتماع اللجنة بالتشاور مع المكتب تبعاً لكم الإخطارات بشأن الإجراء التنظيمي النهائي التي ستنظر فيها اللجنة.
    An open-ended working group would soon be established to consider the Organization's future activities; the Secretariat's inputs for the terms of reference for the group would shortly be made available to the President to examine in consultation with the Bureau. UN وإنَّ فريقا مفتوح العضوية سينشأ عمّا قريب للنظر في الأنشطة المقبلة للمنظمة؛ وسوف تعرض الأمانة على الرئيس قريبا رؤيتها للإطار المرجعي للفريق لكي ينظر فيها بالتشاور مع المكتب.
    It is expected that the incoming President will select, manage and renew the contracts of the staff of the Office in consultation with the Bureau and in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN ومن المتوقع أن يقوم الرئيس المقبل بانتقاء وإدارة وتجديد عقود موظفي المفوضية بالتشاور مع المكتب ووفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    In May a high-level seminar was organized by the Secretary-General of UNCTAD in consultation with the Office to discuss the right to development and its implementation. UN ففي أيار/ مايو نظمت حلقة دراسية عالية المستوى بواسطة اﻷمين العام لﻷونكتاد بالتشاور مع المكتب لمناقشة الحق في التنمية وإعماله.
    In paragraph 250, UNOPS agreed with the Board's recommendation that UNOPS SNOC in consultation with UNOPS AFO maintain and update risk and quality logs for all projects in a timely manner and adequately address issues associated with new areas of business. UN وفي الفقرة 250، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد