ويكيبيديا

    "بالتشاور مع كافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with all
        
    In view of this, the Government, in consultation with all national political parties, is working to ensure proper voter registration. UN وتحقيقاً لهذه العملية الانتخابية، تسعى الحكومة بالتشاور مع كافة اﻷحزاب السياسية الوطنية إلى إعداد قوائم انتخابية صحيحة.
    A detailed project plan will need to be developed, in consultation with all stakeholders, including choosing solutions for hosting the application and selecting the software, and identifying the resources required. UN وسيلزم وضع خطة مفصلة للمشروع، بالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، تتضمن اختيار حلول لاستضافة التطبيقات الإلكترونية وانتقاء البرمجيات، وتحديد الموارد اللازمة.
    The Working Group on Statistics will study the issue of public release of statistical information, in consultation with all Participants and Observers, and report its findings and present options in 2006. UN وسيقوم الفريق العامل المعني بالإحصاء بدراسة مسألة النشر العلني للمعلومات الإحصائية بالتشاور مع كافة المشاركين والمراقبين، وسيقدم تقريرا عن استنتاجاته ويعرض الخيارات في عام 2006.
    It would also voice its concern that the amount of financial indebtedness resulting from non-compliance with contractual obligations of certain missions accredited to the United Nations had increased to alarming proportions and express the hope that the efforts undertaken by the Committee, in consultation with all concerned, would lead to a solution of this problem. UN وتعرب كذلك عن القلق من أن قدر المديونية المالية المترتبة على عدم امتثال بعض البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة لالتزاماتها التعاقدية، قد بلغ أبعادا مقلقة، وتعرب عن اﻷمل في أن تفضي الجهود التي تضطلع بها اللجنة، بالتشاور مع كافة الجهات المعنية، الى إيجاد حل لهذه المشكلة.
    in consultation with all those involved in humanitarian activities, an integrated approach needed to be adopted to the refugee problem that took into account its political, economic, social, military and other dimensions and respected the principles of sovereignty, territorial integrity and independence of States in conformity with the Charter of the United Nations. UN وينبغي أن يتم، بالتشاور مع كافة الأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني، النظر في مناهج متكاملة لمعالجة مشكلة اللاجئين، تأخذ في اعتبارها الأبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والعسكرية السائدة في مناطق الأزمات، وتحترم السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال للدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The outline of a Global Strategy was prepared in consultation with all WHO regions and presented to the fifty-fifth World Health Assembly in May 2002. UN وأُعد مخطط استراتيجية عالمية بالتشاور مع كافة المكاتب الإقليمية للمنظمة، وقُدم إلى الجمعية الخامسة والخمسين المعقودة في أيار/مايو 2002.
    58. In the light of recent political developments, especially the secession of South Sudan, the relevant authorities at the national level were working, in consultation with all segments of the society, to draft a permanent constitution. UN 58 - وفي ضوء التطورات السياسية الأخيرة، وبخاصة انفصال دولة جنوب السودان، تعمل جهات الاختصاص على الصعيد الوطني، بالتشاور مع كافة قطاعات المجتمع، على صياغة دستور دائم.
    48. Following up on the 1993 Action Plan for Immediate Rehabilitation and the Rehabilitation Steering Committee process, UNDP took the initiative to produce a first draft on the United Nations operational strategy for Afghanistan, in consultation with all United Nations agencies. UN ٤٨ - ومن منطلق متابعة خطة العمل للانعاش الفوري لعام ١٩٩٣ وعملية لجنة الانعاش التوجيهية، اضطلع البرنامج الانمائي بمبادرة وضع مشروع أولي لاستراتيجية اﻷمم المتحدة التنفيذية من أجل أفغانستان، وذلك بالتشاور مع كافة وكالات اﻷمم المتحدة.
    June 2009: in consultation with all relevant parties, including the participation of Skanska and Vantage, a decision was made to split the procurement of the digital media asset management system and the permanent broadcast facility UN حزيران/يونيه 2009: بالتشاور مع كافة الأطراف المعنية، بما في ذلك مشاركة شركتي سكانسكا (Skanska) وفينتيج (Vantage)، اتخذ قرار بالفصل بين عملية شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وعملية شراء مرفق البث الدائم.
    June 2009: in consultation with all relevant parties, including the participation of Skanska and Vantage, a decision was made to split the procurement of the digital media asset management system and the permanent broadcast facility UN حزيران/يونيه 2009 بالتشاور مع كافة الأطراف المعنية، بما في ذلك مشاركة شركتي سكانسكا (Skanska) وفينتدج (Vantage)، اتخذ قرار بالفصل بين عملية شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وعملية شراء مرفق البث الدائم.
    2. Mr. Moret (Switzerland), introducing the draft resolution in document A/C.2/59/L.18, which was also sponsored by Tunisia, said that the draft was procedural in nature and had been drawn up in consultation with all interested Member States. UN 2 - السيد موريت (سويسرا): عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.18، والذي سبق لتونس أن انضمت أيضا إلى مقدميه، ثم قال إن هذا المشروع يتسم بطابع إجرائي، ولقد وضع بالتشاور مع كافة الدول الأعضاء المعنية.
    A comprehensive policy on the functions and organization of formed police units in peace operations was completed in September 2006, in consultation with all field missions that have police components, regional and international organizations (the African Union, the European Union, academic and peacekeeping training institutes and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights). UN تم الانتهاء من وضع سياسة شاملة بشأن مهام وحدات الشرطة المشكلة وتنظيمها في عمليات السلام في أيلول/سبتمبر 2006، بالتشاور مع كافة البعثات الميدانية التي لديها عناصر للشرطة، والمنظمات الإقليمية والدولية (الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوربي، والمعاهد الأكاديمية ومعاهد التدريب على حفظ السلام، و مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد