Iceland welcomes recent ratifications of the Convention, which bring the total number of States parties to 161. | UN | وترحب أيسلندا بالتصديقات على الإتفاقية مؤخراً، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 161 دولة. |
Therefore, we welcome recent ratifications of the Agreement, bringing the number of States parties to 78. | UN | لذلك، نرحب بالتصديقات على الاتفاق مؤخراً، الأمر الذي يصل بعدد الدول الأطراف إلى 78 دولة. |
We therefore welcome recent ratifications of the Agreement, which bring the number of States parties to 77. | UN | لذلك نُرحب بالتصديقات الأخيرة على الاتفاق التي بموجبها بلغَ عدد الدول الأطراف 77 دولة. |
We welcome the recent ratifications to the Treaty of Pelindaba, whose entry into force is essential to the realization of this initiative. | UN | ونحن نرحب بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بليندابا التي يشكل بدء نفاذها عاملا أساسيا لتحقيق هذه المبادرة. |
In this context, I welcome the positive news on ratifications just reported by the United States delegation. | UN | وفي هذا السياق، أرحب بالأخبار الإيجابية المتعلقة بالتصديقات وهو ما ذكره وفد الولايات المتحدة. |
An updated list of ratifications is provided in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة مستوفاة بالتصديقات. الشكل |
An updated list of ratifications is provided in the annex to the present report. | UN | وفي مرفق هذا التقرير قائمة حديثة بالتصديقات. |
An updated list of ratifications is provided in the annex to the present report. | UN | وترد قائمة محدّثة بالتصديقات في مرفق هذا التقرير. |
Annexes to the report included a list of ratifications to the Convention and the Optional Protocol. | UN | وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
An updated list of ratifications is provided in the annex to the present report. | UN | وترد قائمة محدّثة بالتصديقات في مرفق هذا التقرير. |
An updated list of ratifications and accessions is provided in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة محدّثة بالتصديقات وحالات الانضمام. |
States parties welcomed new ratifications to these conventions since 2010. | UN | ورحبت الدول الأطراف بالتصديقات الجديدة التي وقعت بشأن هذه الاتفاقيات منذ عام 2010. |
The European Union welcomes the latest ratifications by the Central African Republic, Ghana, Guatemala, Guinea, Indonesia and Trinidad and Tobago. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتصديقات الأخيرة على المعاهدة من جانب إندونيسيا، وترينيداد وتوباغو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغانا، وغواتيمالا، وغينيا. |
States parties welcomed new ratifications to these conventions since 2010. | UN | ورحبت الدول الأطراف بالتصديقات الجديدة على هذه الاتفاقيات منذ عام 2010. |
Regrettably, the overall situation with regard to ratifications has not changed significantly from that described in paragraphs 272 and 273 of my report issued last year. | UN | ومن المؤسف أنه فيما يتعلق بالتصديقات فالحالة عموما لم تتغير كثيرا عما جاء بيانه في الفقرتين ٢٧٢ و٢٧٣ من تقريري الصادر في العام الماضي. |
Several representatives welcomed the new ratifications and continuing efforts in that regard by countries that had not yet ratified the amendment. | UN | ورحَّب العديد من الممثلين بالتصديقات الجديدة والجهود المستمرة في هذا المجال من جانب البلدان التي لم تصدِّق بعد على التعديل. |
In that regard, States parties welcomed the recent ratifications of the Pelindaba Treaty and the Plan of Action endorsed by the South East Asia Nuclear Weapon-Free Zone Commission to strengthen the implementation of the Bangkok Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، رحَّبت الدول الأطراف بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بيليندابا وخطة العمل التي أقرتها لجنة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز تنفيذ معاهدة بانكوك. |
We welcome the recent ratifications of the Agreement by the Republic of Korea, Palau, Oman, Hungary and Slovakia, bringing the number of States parties to 72. | UN | ونحن نرحب بالتصديقات الأخيرة على الاتفاق من جانب جمهورية كوريا، وبالاو، وعُمان، وهنغاريا وسلوفاكيا، مما رفع عدد الدول الأطراف إلى 72 دولة. |
We also welcome the new ratifications of the United Nations Fish Stocks Agreement and urge those States that have not yet done so to also ratify that important agreement. | UN | ونرحب بالتصديقات الجديدة على اتفاق الأمم المتحدة الخاص بالأرصدة السمكية ونحث الدول التي لم تصدق على ذلك الاتفاق الهام بعد على أن تفعل ذلك. |
The EU warmly welcomes the latest ratifications of the CTBT and urges the few remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب ترحيباً حاراً بالتصديقات الأخيرة على المعاهدة ويحث دول المرفق الثاني القليلة المتبقية على توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون إبطاء وبدون شروط. |