ويكيبيديا

    "بالتصفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liquidation
        
    • liquidating
        
    • winding-up
        
    Member of the Committee of Inspection for the Court Ordered liquidation UN عضو في لجنة التفتيش المكلفة بالتصفية التي أمرت بها المحكمة
    Relevant liquidation and associated activities will follow thereafter. UN وستجري الأنشطة المتصلة بالتصفية وما يتعلق بها من أنشطة بعد ذلك.
    The Panel considered whether the costs associated with the liquidation are losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    A. liquidation guidelines need to be updated UN ضرورة استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتصفية
    The General Assembly has been advised of the importance of an appropriate level of liquidation staff in the mission area to enable completion of all the tasks locally rather than bringing incomplete tasks to Headquarters. UN وقد أحيطت الجمعية العامة علما بأهمية وجود مستوى مناسب من الموظفين المعنيين بالتصفية في منطقة البعثة بغية التمكن من إنجاز جميع المهام محليا، بدلا من نقل المهام غير المنجزة إلى المقر.
    The message, which is said to have been sent by the organization Frente Nacionalista Patria y Libertad, threatened members of CODEPU with liquidation. UN وهذه الرسالة، التي يقال إنها قد أُرسلت من منظمة " الجبهة الوطنية: الوطن والحرية " ، قد هددت أعضاء المؤسسة بالتصفية.
    In future, there should be thorough and independent physical verification of the assets and liabilities of missions before liquidation took place. UN ويجب مستقبلا الاضطلاع بتحقق مادي كامل ومستقل من أصول وخصوم البعثات قبل الاضطلاع بالتصفية.
    You will tell your superiors that any attempt to interfere with our mission will bring about the immediate liquidation of all Zionist prisoners. Open Subtitles يمكنك أن تخبر رؤساءك بمحاولة التدخل في مهمتنا سنقوم بالتصفية الفورية لجميع السجناء الصهاينة
    8. During the budget period, the Mission plans to continue its work on the anticipated liquidation of the Mission. UN 8 - وخلال فترة الميزانية، تعتزم البعثة مواصلة عملها فيما يتعلق بالتصفية المتوقعة للبعثة.
    Most of the African Union liquidation team has departed, although many issues relating to the liquidation remain to be addressed. UN وقد غادر معظم أعضاء فريق التصفية التابع للاتحاد الأفريقي، مع أنه ما زال هناك العديد من المسائل المتصلة بالتصفية ينبغي معالجتها.
    15. The Advisory Committee notes that discussions with the two host countries on the disposal of assets and other liquidation matters are under way. UN 15 - وتلاحظ اللجنة أن هناك مناقشات جارية مع البلدين المضيفين بشأن التصرف في الأصول ومسائل أخرى تتعلق بالتصفية.
    As concerns UNMIN, in the absence of clear indication as to its future, the provisions contained in the present report relate to liquidation requirements of up to seven months. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في نيبال، ونظرا لعدم وجود مؤشرات واضحة بشأن مستقبلها، فإن الاعتمادات المدرجة في هذا التقرير تتصل باحتياجات تتعلق بالتصفية لفترة تصل إلى 7 أشهر.
    With regard to UNMIN, in the absence of a clear indication as to its future, the provisions contained in the present report relate to liquidation requirements of up to seven months. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في نيبال، ونظرا لعدم وجود مؤشرات واضحة بشأن مستقبلها، فإن الاعتمادات المدرجة في هذا التقرير تتصل باحتياجات تتعلق بالتصفية لفترة تصل إلى سبعة أشهر.
    The management explained that, in some cases, liquidation papers had been submitted on time, but some of them had had to be returned owing to certain deficiencies. UN وأوضحت الإدارة أنه في بعض حالات التصفية، قُدمت الأوراق المتعلقة بالتصفية في حينها بينما أعيدت أخرى بسبب بعض النواقص فيها.
    Paragraphs 13 and 14 of the report contained information on activities related to liquidation, and paragraphs 16 to 20 on the drawdown of military, police and civilian personnel. UN وأفاد أن الفقرتين 13 و 14 من التقرير تتضمنان معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالتصفية وأن الفقرات من 16 إلى 20 تتناول تخفيض قوام العنصرين العسكري والمدني وعنصر الشرطة.
    As a further indication that the liquidation progress reporting system was not effective, OIOS found that several liquidation-related issues had not been resolved in a timely manner. UN وكدليل آخر على أن نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية التصفية ليس فعالا، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدة مسائل متصلة بالتصفية لم تسوَ في الوقت المناسب.
    Accordingly, transactions carried out after commencement should be addressed in a different section of the draft Guide and possibly be subjected to a different treatment depending on whether liquidation or reorganization was at stake. UN ومن ثم، فإن المعاملات التي تحصل بعد بدء الإجراءات ينبغي أن تعالج في باب مختلف في مشروع الدليل وربما تُعامل بشكل مختلف اعتمادا على ما إذا كان الأمر يتعلق بالتصفية أو إعادة التنظيم.
    A liquidation Task Force was therefore set up in UNTAC with the primary objective of identifying assets available for dispatch to other missions or to storage. UN وقد شكلت قوة عمل معنية بالتصفية في إطار السلطة الانتقالية كي تقوم أساســا بتحديد اﻷصول المتوفرة لﻹرسال الــى بعثات أخرى أو للتخزين.
    Moreover, the accounts of closing missions would have to be audited in 1998 as the liquidation task forces are established at United Nations Headquarters. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي في عام ٨٩٩١ مراجعة حسابات البعثات قيد اﻹنهاء عند إنشاء فرق العمل الخاصة بالتصفية في مقر اﻷمم المتحدة.
    Telephone and satellite services for liquidation team and other missions/IFOR UN خـدمات الهاتـف والساتل من أجـل فـرق العمـل المعنيـة بالتصفية والبعـثات اﻷخرى/ قوة التنفيذ
    Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. UN للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور.
    In Hong Kong, the Credit Union Ordinance was amended in 1993 and 1995 to reduce increasing costs (winding-up) and to simplify and clarify existing legal and administrative provisions relating to winding-up and liquidation. UN وفي هونغ كونغ، عدل قانون الاتحادات الائتمانية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥ للحد من التكاليف المتزايدة )التصفية( ولتبسيط وتوضيح اﻷحكام القانونية واﻹدارية القائمة المتصلة بالتصفية واﻹغلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد