Other sources related to the progressive development of international law in that area should also be consulted, particularly General Assembly resolutions. | UN | كما ينبغي الرجوع إلى مصادر أخرى تتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال ولا سيما قرارات الجمعية العامة. |
Some members agreed with the Special Rapporteur that paragraphs 1 and 2 were codification, whereas paragraph 3 constituted progressive development. | UN | وشاطر بعض الأعضاء المقرر الخاص رأيه ومؤداه أن الفقرتين 1 و2 تتعلقان بالتدوين، بينما ترتبط الفقرة 3 بالتطوير التدريجي. |
Trust Fund for the Colloquium on the progressive development and Codification of International Law | UN | الصنــدوق الاستئماني للحلقــة الدراسيــة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Trust Fund for the Colloquium on the progressive development and Codification of International Law | UN | الصنــدوق الاستئماني للحلقــة الدراسيــة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
The Decade of International Law has been an opportunity for Member States to accelerate work on the progressive development and codification of international law. | UN | وكان عقد القانون الدولي فرصة للدول اﻷعضاء ولتعجيل أعمالها المتعلقة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Welcoming the progressive development of environmental law in the South Asian countries, Agenda 21 | UN | وإذ نرحب بالتطوير التدريجي للقوانين البيئية في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
We have to be supportive of the Court as it increases its productivity, in particular as regards the progressive development of international law. | UN | علينا أن نكون مؤازرين للمحكمة بينما تزيد من إنتاجيتها، ولا سيما فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Trust Fund for the Colloquium on the progressive development and Codification of International Law | UN | الصندوق الاستئماني للندوة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Others welcomed the progressive development undertaken with respect to some draft articles, and in particular draft article 8. | UN | ورحبت وفود أخرى بالتطوير التدريجي الذي اضطلع به فيما يتعلق ببعض مشاريع المواد، ولا سيما مشروع المادة 8. |
This augurs well for the progressive development of international law and the role of the Court as a dispute settlement mechanism. | UN | وهذا ما يبشر بالحير فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وبدور المحكمة كآلية لفض المنازعات. |
Her delegation would welcome the Commission's views on that issue, as a matter of progressive development. | UN | وسيرحب وفدها بآراء لجنة القانون الدولي بشأن هذه المسألة، باعتبارها متعلقة بالتطوير التدريجي. |
Such criteria were all the more necessary as the right of option did not reflect the codification of existing law but pertained to the progressive development of international law. | UN | وهذه المعايير ألزم ما تكون حيث أن حق الاختيار لا يعكس تدوين القانون القائم بل يتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Some members had urged the Commission to exercise its responsibility with regard to the progressive development of the law and to chart a course guided by the principles of justice and sovereign equality. | UN | وقد حث بعض اﻷعضاء اللجنة على القيام بمسؤوليتها فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون ووضع مسار وفقا لمبادئ العدل والمساواة في السيادة. |
III. ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS RELEVANT TO THE progressive development OF INTERNATIONAL LAW AND ITS | UN | ثالثا - أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
In fulfilling its mandate concerning the progressive development and codification of international law, the Commission is conscious of current challenges for the rule of law. | UN | وتدرك اللجنة، في اضطلاعها بولايتها المتعلقة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، التحديات الراهنة التي تواجه سيادة القانون. |
132. Delegations expressed support for the work of the Office with regard to the progressive development and codification of international law. | UN | 132 - وأعربت الوفود عن تأييدها لعمل مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
It refers to the sources relevant to the progressive development and codification of the law on the topic and provides relevant information on the physical characteristics of the atmosphere, which will serve as a basis for defining the atmosphere in legal terms. | UN | فيحيل إلى المصادر ذات الصلة بالتطوير التدريجي للقانون المتعلق بهذا الموضوع وبتدوينه، ويقدم معلومات ذات صلة بالخصائص الفيزيائية للغلاف الجوي التي سيستند إليها في تعريف الغلاف الجوي تعريفا قانونيا. |
Finally, it may, after careful analysis of the possibilities and boundaries of existing principles, add certain clarifications with regard to the progressive development of emergent rules of international law. | UN | وأخيرا، قد تضيف، بعد تحليل متأن لإمكانيات وحدود المبادئ القائمة، بعض التوضيحات فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقواعد الناشئة في القانون الدولي. |
7. Delegations expressed support for the work of the Office of Legal Affairs with respect to the progressive development and codification of international law. | UN | 7 - وأعربت الوفود عن تأييدها لعمل مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
According to one view, some of the draft articles could hardly be counted as codification or desirable progressive development of the law; in this regard, the Commission should indicate clearly whether it intended to identify the existing law or to propose new rules to States. | UN | وذهب أحد الأعضاء إلى أنه من غير المؤكد أن يكون بعضها ذا صلة بالتدوين أو مبرراً بالتطوير التدريجي المنشود؛ وقال في هذا الصدد إن اللجنة مطالبة بأن توضح ما إذا كانت تنوي تحديد القانون القائم أو اقتراح قواعد جديدة على الدول. |
In addition, decisions regarding the gradual development of the various language components will be necessary. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من الضروري اتخاذ قرارات متعلقة بالتطوير التدريجي لمختلف العناصر اللغوية. |