ويكيبيديا

    "بالتعاون البناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructive cooperation
        
    • constructive engagement
        
    • cooperating constructively
        
    • positive cooperation
        
    The Russian delegation, as is well known, has always been committed to constructive cooperation. UN وكما هو معروف جيد، فإن الوفد الروسي كان على الدوام ملتزما بالتعاون البناء.
    Nevertheless the Islamic Republic of Iran welcomed constructive cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    It also took note of the constructive cooperation between Venezuela and the International Labour Organization (ILO). UN وأحاطت علماً أيضاً بالتعاون البناء بين فنزويلا ومنظمة العمل الدولية.
    Bhutan remains committed to constructive engagement with the human rights mechanisms of the UN. UN تظل بوتان ملتزمة بالتعاون البناء مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The European Union was committed to cooperating constructively to find a solution for all the outstanding legal issues. UN وأعلن أن الإتحاد الأوروبي ملتزم بالتعاون البناء من أجل إيجاد حل لكل القضايا القانونية القائمة.
    We welcome the constructive cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS) and other regional organizations on this question. UN ونرحب بالتعاون البناء بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وسائر المنظمات اﻹقليمية بهذا الشأن.
    The Syrian Arab Republic has made important progress in removing chemical weapons material over the past few weeks. I welcome the constructive cooperation of the Syrian authorities in this regard. UN أحرزت الجمهورية العربية السورية تقدما هاما في إزالة مواد الأسلحة الكيميائية خلال الأسابيع القليلة الماضية، وإنني أرحب بالتعاون البناء الذي قدمته السلطات السورية في هذا الصدد.
    My delegation takes note of the constructive cooperation existing between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference on political, economic, social and humanitarian issues. UN يحيط وفد بلدي علما بالتعاون البناء القائم بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بخصوص القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية.
    It is gratifying that the heads of State and Government, as well as interior ministers, confirmed their commitment to constructive cooperation at the twentieth special session of the United Nations General Assembly, on drugs. UN ومن دواعي السرور أن رؤساء الدول أو الحكومات، وكذلك وزراء الداخلية، أكدوا التزامهم بالتعاون البناء في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن المخدرات.
    The constructive cooperation of the administering Powers with the United Nations, and with the Special Committee in particular, is essential. UN ويكتسي قيام الدول القائمة بالإدارة بالتعاون البناء مع الأمم المتحدة، ولا سيما مع اللجنة الخاصة، أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Croatian authorities have enjoyed constructive cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna, its Terrorism Prevention Branch and the OSCE by actively participating in their various counter-terrorism conferences, workshops and seminars. UN ولقد حظيت السلطات الكرواتية بالتعاون البناء مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا وفرع منع الإرهاب التابع له ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وذلك بالمشاركة الفعالة في العديد من مؤتمرات هذه الهيئات لمكافحة الإرهاب وحلقات العمل والحلقات الدراسية.
    At the same time, though, we welcome constructive cooperation between the United Nations and regional organizations, and also the Security Council's becoming involved, where necessary, in support of these organizations. However, we believe that there is no justification for the Council's taking their place in this issue. UN ولئن كنا نرحب بالتعاون البناء بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وكذلك بأن يشترك مجلس اﻷمن في هذه المسألــة بدعم هذه المنظمات، إذا لزم اﻷمر؛ فإننا، في نفس الوقت نعتقد بأنه ليس هناك ما يبرر أن يحل المجلس محل تلك المنظمات في هذه المسألة.
    Kazakhstan noted the constructive cooperation with international human rights institutions and the establishment of the Inter-Religious Council, which plays a positive and important role towards strengthening religious and ethnic dialogue. UN 65- وأحاطت كازاخستان علماً بالتعاون البناء مع مؤسسات حقوق الإنسان الدولية وإنشاء المجلس المشترك بين الأديان، الذي يلعب دوراً إيجابياً وهاماً في تعزيز الحوار الديني والإثني.
    4. Her country welcomed its constructive cooperation with UNHCR at the national level, while noting that the full potential of such cooperation had not yet been realized. UN 4 - واسترسلت قائلة إن بلدها يرحب بالتعاون البناء مع المفوضية على المستوى الوطني، ولئن كان يلاحظ أن الإمكانات الكاملة لهذا التعاون لم تتحقق بعد.
    34. Kyrgyzstan noted the commitment to improving and strengthening human rights institutions in constructive cooperation with treaty bodies and special procedures, the standing invitation to all special procedures and the recent ratification of OP-CRC-SC. UN 34- ونوّهت قيرغيزستان بالتزام نيوزيلندا بتحسين أداء مؤسسات حقوق الإنسان وتعزيزها بالتعاون البناء مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، وبتوجيهها دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة، وتصديقها مؤخراً على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    (e) Welcomes the constructive cooperation established between the countries of the region, the multilateral agencies, in particular UNHCR and UNDP, bilateral donors and non-governmental organizations to achieve greater complementarity in their respective policies and programmes and encourages them to expand and develop cooperation, within their mandates, at the country level, in the post-CIREFCA period; UN )ﻫ( ترحب بالتعاون البناء القائم بين بلدان المنطقة والوكالات المتعددة اﻷطراف، وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لتحقيق مزيد من التكامل في سياسات وبرامج كل منها وتشجعها على زيادة التعاون وتطويره، في نطاق ولاياتها، على المستوى القطري، في فترة ما بعد المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى؛
    (e) Welcomes the constructive cooperation established between the countries of the region, the multilateral agencies, in particular UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP), bilateral donors and non-governmental organizations to achieve greater complementarity in their respective policies and programmes and encourages them to expand and develop cooperation, within their mandates, at the country level, in the post-CIREFCA period; UN )ﻫ( ترحب بالتعاون البناء القائم بين بلدان المنطقة والوكالات المتعددة اﻷطراف، وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لتحقيق مزيد من التكامل في سياسات وبرامج كل منها وتشجعها على زيادة التعاون وتطويره، في نطاق ولاياتها، على المستوى القطري، في فترة ما بعد المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى؛
    42. JS 2 recommended constructive engagement with the CEDAW inquiry procedure. UN 42- أوصت الورقة المشتركة 2 بالتعاون البناء مع إجراءات التحقيق في إطار اللجنة المعنية بمناهضة التمييز ضد المرأة(55).
    68. Saudi Arabia welcomed the attachment of the Russian Federation to constructive engagement with international human rights mechanisms and acknowledged important steps taken in the field of human rights. UN 68- ورحّبت المملكة العربية السعودية بتشبث الاتحاد الروسي بالتعاون البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ونوّهت بالخطوات الهامة المتخذة في مجال حقوق الإنسان.
    The Dominican Republic would like to stress its commitment to cooperating constructively with the other delegations to reform the Council to bring that important organ into line with today's geopolitical realities, and also to make it more efficient in its task of maintaining international peace and security. UN وتود الجمهورية الدومينيكية أن تؤكد التزامها بالتعاون البناء مع الوفود الأخرى لإصلاح المجلس لجعل هذا الجهاز الهام متسقا مع واقع اليوم الجغرافي - السياسي، ولجعله أيضا أكثر كفاءة في مهمته لصون السلم والأمن الدوليين.
    Switzerland welcomes the positive cooperation between the Court and various United Nations offices, as well as the Court's institutional support to the Special Court for Sierra Leone in hosting the proceedings of the Charles Taylor case. UN وترحب سويسرا بالتعاون البناء بين المحكمة ومختلف مكاتب الأمم المتحدة، والدعم المؤسسي الذي تقدمه المحكمة للمحكمة الخاصة لسيراليون باستضافة الإجراءات القانونية المتعلقة بقضية تشارلس تايلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد