We also welcome the ongoing cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. | UN | كما نرحب بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
He welcomed, in that regard, the ongoing cooperation between the Crime Prevention and Criminal Justice Division and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ورحــب، فــي هــذا الصدد، بالتعاون الجاري ما بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية حقوق اﻹنسان. |
The Council welcomed the ongoing cooperation in strengthening the response of the United Nations in promoting development cooperation and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | ورحب المجلس بالتعاون الجاري من أجل تقوية استجابة الأمم المتحدة في مجال النهوض بالتعاون الإنمائي، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. |
In that regard, Gabon welcomed the ongoing collaboration between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. | UN | وفي هذا المضمار أعرب عن ترحيب غابون بالتعاون الجاري حالياً بين الأمم المتحدة ومنظمة الفرانكوفون الدولية. |
The Special Committee welcomes the ongoing collaboration between the United Nations Office to the African Union and the African Union Commission in the areas of mission planning, development of doctrines and policies, military, police, logistics, medical, human resources, procurement and other mission support. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The European Union especially welcomes the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) to enhance their mutual capacity to prevent and resolve conflicts in Africa. | UN | ويُعرب الاتحاد الأوروبي خاصة عن ترحيبه بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تعزيزا لقدرتهما المشتركة على اتقاء الصراعات وحلها في أفريقيا. |
In that context, we welcome the ongoing cooperation within the framework of the tripartite process of informal consultations among the United Nations, the OSCE and the Council of Europe. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالتعاون الجاري داخل إطار العملية الثلاثية الأطراف للمشاورات غير الرسمية بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة ومجلس أوروبا. |
" The Security Council welcomes the ongoing cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to assist in maintaining peace in Burundi. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن بالتعاون الجاري بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة للمساعدة في صيانة السلم في بوروندي. |
72. In its decision 2/114, the Council welcomed the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, as well as with the special procedures of the Council and encouraged continued cooperation in this regard. | UN | 72- رحب المجلس، في مقرره 2/114، بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وشجع على مواصلة التعاون في هذا الصدد. |
5. The chairpersons were informed of ongoing cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNDP being undertaken pursuant to the memorandum of understanding concluded between the two bodies in March 1998. | UN | 5- وأحيط الرؤساء علما بالتعاون الجاري بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملا بمذكرة التفاهم التي أبرمت بين الهيئتين في آذار/مارس 1998. |
I believe that this manual is highly relevant to, for example, the ongoing cooperation between the United Nations and the OSCE in the Balkans, and that it should become an integral part of the deliberations with regard to the planning and implementation of future joint peacekeeping missions of the two organizations. | UN | وأعتقد أن هذا الكتيب وثيق الصلة، مثلا، بالتعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة والمنظمة في البلقان، وأنه ينبغي أن يصبح جزءا لا يتجزأ من المداولات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ بعثات حفظ السلام المشتركة بين المنظمتين في المستقبل. |
7. The expert from the European Commission welcomed the ongoing cooperation in the area of competition law and policy between UNCTAD and other international organizations, particularly the WTO, in line with the Singapore Ministerial Declaration. | UN | ٧- ورحب خبير اللجنة اﻷوروبية بالتعاون الجاري في مجال قوانين وسياسات المنافسة بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية اﻷخرى، ولا سيما منظمة التجارة العالمية، بما يتمشى مع إعلان سنغافورة الوزاري. |
The SBSTA welcomed the ongoing cooperation between UNFCCC and other conventions and agreements, and noted that collaboration should recognize the different mandates of the three conventions and should facilitate synergies in the implementation of the three conventions. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بالتعاون الجاري بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقيات والاتفاقات الأخرى، وأشارت إلى أنه يتعين أن يسلم هذا التعاون بالولايات المختلفة للاتفاقيات الثلاث وأن ييسر التآزر في تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
The Special Committee welcomes the ongoing collaboration between the United Nations Office to the African Union and the African Union Commission in the areas of mission planning, development of doctrines and policies, military, police, logistics, medical, human resources, procurement and other mission support. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات |
In some cases the level of partnerships is framed in such an ad hoc manner that official representatives of the organizations interviewed were not aware of ongoing collaboration with the GM. | UN | وفي بعض الحالات، يكون مجال الشراكة محدداً ومخصصاً بدرجة أن الممثلين الرسميين للمنظمات التي شملتها المقابلات لم يكونوا على علم بالتعاون الجاري مع الآلية العالمية. |
In some cases the level of partnerships is framed in such an ad hoc manner that official representatives of the organizations interviewed were not aware of ongoing collaboration with the GM. | UN | وفي بعض الحالات، يكون مجال الشراكة محدداً ومخصصاً بدرجة أن الممثلين الرسميين للمنظمات التي شملتها المقابلات لم يكونوا على علم بالتعاون الجاري مع الآلية العالمية. |
Many representatives welcomed the current cooperation at the institutional level between the secretariats of the Basel Convention and the Stockholm Convention and encouraged an increase in such cooperation in other areas, particularly capacity-building, implementing and reporting. | UN | 87 - رحب الكثير من الممثلين بالتعاون الجاري على المستوى المؤسسي بين أمانتي اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم وشجعوا على تعزيز مثل هذا التعاون في مجالات أخرى وعلى الأخص في مجال بناء القدرات والتنفيذ وتقديم التقارير. |
169. The Inspectors acknowledge the on-going collaboration within the United Nations Secretariat to harmonize language courses curricula so that different duty stations can offer similar training packages, thus facilitating mutual arrangements in the area of language teaching. | UN | 169- وينوه المفتشون بالتعاون الجاري داخل أمانة الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق بين المناهج المتبعة في الدورات اللغوية، بحيث يمكن لمختلف مراكز العمل أن تقدم دورات تدريبية مماثلة، مما ييسر الترتيبات المشتركة في تدريس اللغات. |