ويكيبيديا

    "بالتعاون المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral cooperation
        
    • multilateral co-operation
        
    With respect to multilateral cooperation on conventional weapons, there are encouraging trends. UN وفيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأسلحة التقليدية، ثمة اتجاهات مشجعة.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN كما تفي اليابان بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    Member, Chinese delegation, third Asia-Pacific Conference on multilateral cooperation in Space Technology and Applications, Seoul, 1996 UN عضو الوفد الصيني في المؤتمر الثالث لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالتعاون المتعدد الأطراف في ميدان الفضاء، سول، 1996
    It finds that Norway performs relatively well in multilateral cooperation. UN وخلص الاستعراض إلى أن أداء النرويج فيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف كان جيدا نسبيا.
    We reaffirm our commitment to multilateral cooperation in the search for solutions to the major international problems. UN ونؤكد من جديد تعلقنا بالتعاون المتعدد الأطراف في البحث عن حلول للمشاكل الدولية الكبرى.
    Collective international security rests on the Member States' commitment to multilateral cooperation. UN إذ يتوقف الأمن الدولي الجماعي على التزام الدول الأعضاء بالتعاون المتعدد الأطراف.
    Above all, the Nordic countries have shown unwavering commitment to multilateral cooperation and the rule of law. UN قبل كل شيء، أظهرت البلدان الاسكندنافية التزاما لا يتزعزع بالتعاون المتعدد الأطراف ودور القانون.
    The present and emerging challenges of the twenty-first century can only be overcome through multilateral cooperation. UN وإن التحديات الحالية والجديدة في القرن الحادي والعشرين لن يتسنى التغلب عليها إلا بالتعاون المتعدد الأطراف.
    Calls were made for strengthening UNCTAD's role regarding multilateral cooperation with developing countries. UN ووجهت دعوات لتعزيز دور الأونكتاد فيما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف مع البلدان النامية.
    Japan, on many occasions, expresses its commitment to multilateral cooperation. UN أعربت اليابان في مناسبات عدة عن التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف.
    We must take advantage of the Assembly's debates to reaffirm our attachment to multilateral cooperation and to the Organization's objectives. UN ويجب أن نستفيد من مناقشات الجمعية لإعادة تأكيد التزامنا بالتعاون المتعدد الأطراف وبأهداف المنظمة.
    Collective international security resides in the commitment of Member States to multilateral cooperation. UN ويكمن الأمن الدولي الجماعي في التزام الدول الأعضاء بالتعاون المتعدد الأطراف.
    ・Japan, on many occasions, expresses its commitment to multilateral cooperation. UN :: أعربت اليابان في مناسبات عدة عن التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف.
    All Member States must therefore abide by their individual and shared commitments to foster multilateral cooperation. UN لذا، فجميع الدول الأعضاء مدعوة إلى الوفاء بالتزاماتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف.
    We call upon all Members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. UN كما ندعو جميع الأعضاء إلى تجديد وتنفيذ التزاماتهم الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف بوصفه أداة هامة للسعي إلى الأهداف المشتركة وتحقيقها في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We call upon all members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and attaining their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونطالب كل الأعضاء بتجديد التزاماتهم الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها بوصفه أداة هامة في السعي إلى الأهداف المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذ تلك الأهداف.
    We call upon all members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونهيب بجميع الأعضاء تجديد وتنفيذ تعهداتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف باعتباره وسيلة هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبلوغ هذه الأهداف.
    We call upon all members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونهيب بجميع الأعضاء تجديد وتنفيذ تعهداتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف باعتباره وسيلة هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبلوغ هذه الأهداف.
    Within the framework of SCO, active steps will be taken to implement the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, and to adopt appropriate texts on multilateral cooperation in curbing illicit narcotics and arms trafficking and other types of criminal activity of a transnational character, and also illegal migration. UN وسوف تُتخذ في إطار المنظمة خطوات فعالة من أجل إنفاذ اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف، وإقرار الوثائق ذات الصلة المتعلقة بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، وسواها من الأنشطة الإجرامية التي لا تعترف بالحدود، وكذلك منع الهجرة غير المشروعة.
    South Africa is committed to multilateral co-operation within the framework of the IAEA, the OPCW and the BTWC in order to achieve common objectives in the area of non-proliferation and to promote international co-operation for peaceful purposes and for adequate resources and assistance to be provided for developing countries. UN جنوب أفريقيا ملتزمة بالتعاون المتعدد الأطراف ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من أجل تحقيق الأهداف المشتركة في مجال عدم الانتشار وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية وتزويد البلدان النامية بالموارد والمساعدات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد