Security issues were dealt with by the security services of the Organization in cooperation with local authorities. | UN | أما المسائل الأمنية فتتولاها خدمات الأمن في المنظمة بالتعاون مع السلطات المحلية. |
Development of a geographical information system capacity in cooperation with local authorities and provision of geo-spatial information | UN | تطوير قدرة نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
in collaboration with local authorities, courses are offered all over the country. | UN | وتنظم الدورات الدراسية في جميع أنحاء البلد بالتعاون مع السلطات المحلية. |
The Ministry of Education supports after-school activities and their development in collaboration with local authorities and non-governmental organizations and different associations. | UN | وتدعم وزارة التعليم الأنشطة التي تمارس بعد أوقات الدراسة وتطويرها بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومختلف المؤسسات. |
A similar centre outside the capital would shortly be opened, in cooperation with the local authorities and the Icelandic Red Cross. | UN | ويجري الإعداد الآن لافتتاح مركز مماثل خارج العاصمة بالتعاون مع السلطات المحلية والصليب الأحمر الأيسلندي. |
26. UNMEE continued to monitor cases of cross-border abductions, detentions and disappearances, most of which were resolved quickly with the cooperation of local authorities. | UN | 26 - واصلت البعثة رصد حالات الاختطاف والاعتقال والاختفاء عبر الحدود والتي حُل معظمها بسرعة بالتعاون مع السلطات المحلية. |
The latter would be carried out in cooperation with local authorities and support community capacity development and participation. | UN | وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين. |
The latter would be carried out in cooperation with local authorities and support community capacity development and participation. | UN | وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين. |
Development of a geographical information system capacity in cooperation with local authorities and provision of geo-spatial information | UN | :: تطوير قدرة نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
Each mobile unit visited the affected areas, adjusting its visit programme in cooperation with local authorities. | UN | وقامت كل وحدة متنقلة بزيارة المناطق المتضررة، وعدلت برنامج زيارتها بالتعاون مع السلطات المحلية. |
Special information and awareness-building activities had also been undertaken to combat such trafficking, in cooperation with local authorities and NGOs. | UN | وجرى أيضا الاضطلاع بأنشطة خاصة في مجال توفير المعلومات وزيادة الوعي بهدف مكافحة هذا الاتجار، بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
in cooperation with local authorities and directors of enterprises and farms, organization of measures to protect and improve public health taking account of the age, sex and socio-occupational group of the population. | UN | - وضع تدابير لحماية وتحسين الصحة العامة بالتعاون مع السلطات المحلية ومديري المؤسسات والمزارع، على أن يوضع في الاعتبار السن والجنس والفئة الاجتماعية - المهنية التي ينتمي إليها السكان. |
Training opportunities should be provided or supported by Governments, in collaboration with local authorities and their associations. | UN | 6 - ينبغي أن توفر الحكومات فرص التدريب أو تساندها بالتعاون مع السلطات المحلية ومنظماتها. |
Since the cessation of operations at Mogadishu airport in early 1995, assistance has been extended to upgrade other airports in the country and to establish sustainable revenue-generating airport systems in collaboration with local authorities. | UN | ومنذ توقف العمليات في مطار مقديشو في أوائل عام ١٩٩٥، ما فتئت المساعدة تقدم لرفع مستوى المطارات اﻷخرى في البلد ووضع نظم مستدامة لتوليد الدخل للمطارات وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية. |
Through UNMAS, UNOCI supported the development of community safety plans in 8 communities in the west in collaboration with local authorities and population. | UN | بواسطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، قدمت عملية الأمم المتحدة دعمها لوضع خطط السلامة المجتمعية في ثمانية مجتمعات محلية في الغرب بالتعاون مع السلطات المحلية والسكان. |
My Office, in cooperation with the local authorities and international financial institutions, has established working groups for the development of new state level railway and road laws. | UN | وقد أنشأ مكتبي، بالتعاون مع السلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية، فرق عمل تعنى بسن قوانين جديدة على صعيد الدولة في مجالي السكة الحديدية والطرق. |
The Conference asks Mr. Bildt to address these problems urgently in cooperation with the local authorities and the international agencies and in consultation with the IFOR Commander. | UN | ويطلب المؤتمر إلى السيد بيلدت معالجة هذه المشاكل على جناح السرعة، بالتعاون مع السلطات المحلية والوكالات الدولية، وبالتشاور مع قائد قوة التنفيذ. |
All protected sites would be patrolled and monitored by UNAMIR II, in cooperation with the local authorities wherever possible. | UN | وستقوم البعثة الثانية بالقيام بأعمال الدورية والرصد في جميع المواقع المحمية وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية حيثما كان ذلك ممكنا. |
Specialist community treatment and intervention teams will be selected and trained and then sited in appropriate target areas with the cooperation of local authorities, non-governmental organizations and communities. | UN | وسوف يجري اختيار وتدريب أفرقة متخصصة في المعالجة والتدخل ضمن المجتمعات المحلية، وتوزيعها بعد ذلك على مواقع في مناطق مستهدفة مناسبة، وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية. |
Resources and capacity-building initiatives identified to improve local governance in 36 communes affected by the conflict, in conjunction with local authorities and partners, including the United Nations country team | UN | تحديد الموارد واتخاذ مبادرات في مجال بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية متضررة من النـزاع، بالتعاون مع السلطات المحلية والشركاء بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري |
Support the Government of Chad in its efforts to ensure the security and protection of all civilians through the Bureau de sécurisation et des mouvements (BSM) in eastern Chad, in collaboration with the local authorities and United Nations partners | UN | تقديم الدعم إلى حكومة تشاد فيما تبذله من جهود رامية إلى ضمان أمن جميع المدنيين وحمايتهم عن طريق مكتب شؤون الأمن والتنقلات في شرق تشاد، بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء الأمم المتحدة |
The United Nations carried out a number of activities, together with the local authorities, to improve understanding of issues such as the selection of the beneficiaries and the appropriateness and sustainability of the projects. | UN | وقامت الأمم المتحدة بعدد من الأنشطة بالتعاون مع السلطات المحلية لتحسين فهم مسائل من قبيل اختيار المستفيدين ومدى ملاءمة المشاريع وقابليتها للاستمرار. |
Basic training and preparation for working life, in co-operation with local authorities | UN | :: التدريب الأساسي والإعداد لحياة العمل بالتعاون مع السلطات المحلية. |