ويكيبيديا

    "بالتعاون مع اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with the Committee in
        
    • cooperate with the Commission in
        
    Recommended action: The Committee should declare the State party to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن تعلن اللجنة أن الدولة الطرف لا تفي بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء لمهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    He encouraged the Committee to send a visiting mission to the island and requested the administering Power to cooperate with the Committee in addressing the question of selfdetermination for the people of Guam. UN وشجع اللجنة على إيفاد بعثة زائرة إلى الجزيرة وطالب السلطة الإدارية بالتعاون مع اللجنة في معالجة مسألة تقرير المصير لشعب غوام.
    We remind States that have accepted the competence of the Committee against Torture to receive individual communications that they are bound to cooperate with the Committee in applying and giving full effect to the individual complaints procedure. UN ونذكِّر الدول، التي قبلت بولاية لجنة مناهضة التعذيب قبول الشكاوى المقدمة من الأفراد، بأنها ملزمة بالتعاون مع اللجنة في تطبيق إجراءات شكاوى الأفراد وإنفاذها إنفاذاً كاملاً.
    We remind States which have accepted the competence of the Committee against Torture to receive individual communications that they are bound to cooperate with the Committee in applying and giving full effect to the individual complaints procedure. UN ونذكِّر الدول، التي قبلت بولاية لجنة مناهضة التعذيب قبول الشكاوى المقدمة من الأفراد، بأنها ملزمة بالتعاون مع اللجنة في تطبيق إجراءات شكاوى الأفراد وإنفاذها إنفاذا كاملا.
    Had Ethiopia complied with its obligations under the Algiers Agreements to cooperate with the Commission in demarcation of the boundary, the process would have been complete several years ago. UN ولو أن إثيوبيا تقيدت بالتزاماتها بموجب اتفاقي الجزائر بالتعاون مع اللجنة في ترسيم الحدود، لكانت العملية قد تمت منذ عدة سنوات مضت.
    We remind States that have accepted the competence of the Committee against Torture to receive individual communications that they are bound to cooperate with the Committee in applying and giving full effect to the individual complaints procedure. UN ونذكِّر الدول، التي قبلت بولاية لجنة مناهضة التعذيب قبول الشكاوى المقدمة من الأفراد، بأنها ملزمة بالتعاون مع اللجنة في تطبيق إجراءات شكاوى الأفراد وإنفاذها إنفاذاً كاملاً.
    22 September 2008 The Special Rapporteur informed the State party that, at its ninety-third session, the Committee had declared the State party to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أبلغ المقرر الخاص الدولة الطرف بأن اللجنة أعلنت، في دورتها الثالثة والتسعين، أن الدولة الطرف أخلت بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    22 September 2008 The Special Rapporteur informed the State party that, at its ninety-third session, the Committee had declared the State party to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أبلغ المقرر الخاص الدولة الطرف بأن اللجنة أعلنت، في دورتها الثالثة والتسعين، أن الدولة الطرف أخلت بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    Commenting first on Equatorial Guinea and the Gambia, which had never submitted a report, he recommended that both States parties should be declared to be in breach of their obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under part IV of the Covenant. UN 2- وأوصى معلقاً أولاً على غينيا الاستوائية وغامبيا اللتين لم تقدما أي تقرير قط إنه ينبغي إعلان أن كلتيهما لم تفيا بالتزامهما بالتعاون مع اللجنة في أداء وظائفها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    The CHAIRPERSON said that clarification was needed on the methods which might be used to declare a State party to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under part IV of the Covenant. UN 27- الرئيس: قال إن هناك حاجة إلى توضيح بشأن الأساليب التي قد تستخدم في إعلان أن دولة طرف قد أخلت بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء المهام الموكلة إليها بموجب الفرع الرابع من العهد.
    10 November 2011, Geneva: Participated in the session of the Working Group and the session of the Committee and the meeting with NGOs, in order to express the commitment of the coalition to cooperate with the Committee in addressing enforced disappearances. UN في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، جنيف: شاركت في دورة الفريق العامل ودورة اللجنة والاجتماع مع المنظمات غير الحكومية، بغية التعبير عن التزام التحالف بالتعاون مع اللجنة في تناول حالات الاختفاء القسري.
    122. The Committee welcomes the presence of a large and qualified delegation to present the report as an indication of the Spanish Government’s desire to cooperate with the Committee in the discharge of the functions entrusted to it under the Convention and thanks the State party for its explicit recognition of the work of the Committee. UN ١٢٢ - وترحب اللجنة بحضور وفد كبير ومؤهل لتقديم التقرير كدليل على رغبة الحكومة الاسبانية بالتعاون مع اللجنة في أداء المهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية وتعرب عن شكرها للدولة الطرف لتقديرها الصريح لعمل اللجنة.
    11 June 2008 A further reminder was sent and the State party was informed that, in the absence of a response by the ninety-third session, it will be declared to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر وأُبلغت الدولة الطرف بأنه في حالة عدم تلقي ردّها بحلول الدورة الثالثة والتسعين، ستعتبر مخالفة لالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    11 June 2008 A further reminder was sent and the State party was informed that, in the absence of a response by the ninety-third session, it will be declared to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر وأُبلغت الدولة الطرف بأنه في حالة عدم تلقي ردّها بحلول الدورة الثالثة والتسعين، ستعتبر مخالفة لالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    11 June 2008 A further reminder was sent and the State party was informed that, in the absence of a response by the ninety-third session, it will be declared to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر وأُبلغت الدولة الطرف بأنه في حالة عدم تلقي ردّها بحلول الدورة الثالثة والتسعين، ستعتبر مخالفة لالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد.
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual concerned. UN وينطوي التزام الدولة بالبروتوكول الاختياري على تعهد بالتعاون مع اللجنة في إطار من حسن النوايا، على نحو يسمح للجنة ويمكنها من النظر في مثل تلك البلاغات، وإحالة آرائها من ثم إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني().
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual concerned. UN وينطوي التزام الدولة بالبروتوكول الاختياري على تعهد بالتعاون مع اللجنة في إطار من حسن النوايا، على نحو يسمح للجنة ويمكنها من النظر في مثل تلك البلاغات، وإحالة آرائها من ثم إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني().
    On 11 June 2008, the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations informed the Government that, at its ninety-third session, the Committee had declared the Gambia to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under Part IV of the Covenant. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2008، أبلغ المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الحكومة أن اللجنة قد اعتبرت، في دورتها الثالثة والتسعين، أن غامبيا مخلة بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء مهامها بموجب الجزء الرابع من العهد(128).
    59. Confidence in Iraq's commitment to cooperate with the Commission in monitoring is further undermined by the failure of the Government of Iraq to enact the national implementation measures called for in the plan for ongoing monitoring and verification and endorsed by the Security Council under resolution 715 (1991) to ensure that Iraq, and in particular any of its nationals, does not again resume proscribed activities. UN ٥٩ - ويزداد ضعف الثقة بالتزام العراق بالتعاون مع اللجنة في مجال الرصد بسبب عدم قيام حكومة العراق بوضع تدابير التنفيذ الوطنية المطلوبة في خطة الرصد والتحقق المستمرين التي اعتمدها مجلس اﻷمن بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( بغية كفالة عدم اضطلاع العراق، وبخاصة أي من مواطنيه، بأنشطة محظورة مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد