The application of those criteria had nevertheless created certain difficulties and they should perhaps be revised in cooperation with the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations. | UN | غير أن تطبيق هذه المعايير أثار بعض الصعوبات وقد يلزم إعادة النظر فيها بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
These communications and the issues to which they have given rise are under consideration by the Special Rapporteur, who is working in cooperation with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Juan Méndez. | UN | وهذه الرسائل وما أثارته من مسائل توجد قيد نظر المقرر الخاص الذي يعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان مينديز. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in cooperation with the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development, examined measures to strengthen the protection and monitoring of the human rights of persons with disabilities. | UN | وبحثت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع المقرر الخاص لشؤون الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، التدابير الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمعوقين ورصدها. |
16. Invites the Office of the High Commissioner, in collaboration with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to continue appropriate efforts to analyse further the issue of incitement and promotion of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the political debate; | UN | 16- تدعو المفوضية السامية إلى مواصلة الجهود اللازمة، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، للتوسع في دراسة مسألة التحريض والتشجيع على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في النقاش السياسي؛ |
16. Invites the Office of the High Commissioner, in collaboration with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to continue appropriate efforts to analyse further the issue of incitement and promotion of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the political debate; | UN | 16- تدعو المفوضية السامية إلى مواصلة الجهود اللازمة، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، للتوسع في دراسة مسألة التحريض والتشجيع على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في النقاش السياسي؛ |
36. The explanatory leaflet prepared by that indigenous non-governmental organization concerning the questionnaire (in collaboration with the Special Rapporteur) has been an essential factor in this major development. | UN | ٦٣- والنشرة التوضيحية التي أعدتها تلك المنظمة اﻷصلية غير الحكومية من منظمات الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بالاستبيان )بالتعاون مع المقرر الخاص( كانت عاملا أساسيا في هذا التطور الكبير. |
The Palestinian side will continue cooperating with the Special Rapporteur as long as he works in accordance with his above—mentioned mandate. | UN | وسوف يستمر الجانب الفلسطيني بالتعاون مع المقرر الخاص طالما يعمل في إطار ولايته المذكورة أعلاه. |
His delegation called on UNDP and United Nations organizations and agencies, as well as regional and global organizations of persons with disabilities, to continue monitoring the implementation of the Standard Rules in cooperation with the Special Rapporteur. | UN | ويوجه الوفد الدانمركي نداء إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى المنظمات اﻹقليمية والعالمية المهتمة بالمعوقين لكي تواصل متابعة تطبيق قواعد اﻷمم المتحدة بالتعاون مع المقرر الخاص. |
72. The Board of Trustees also decided to organize a side event in the framework of the eighteenth session of the Human Rights Council in cooperation with the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences. | UN | 72 - وقرر المجلس تنظيم مناسبة موازية في إطار الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وآثارها. |
" 7. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; | UN | " 7 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛ |
8. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; | UN | 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛ |
8. Calls upon States to work in cooperation with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in accordance with his mandate, including by extending invitations to the Special Rapporteur; | UN | 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛ |
The delegation of the Netherlands, in cooperation with the Special Rapporteur of the Subcommission on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children and the United Nations Fund for Population (UNFPA), will hold a briefing on the issue of traditional practices affecting the health of women and children on Friday, 24 October 1997, at 1 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيعقد الوفد الهولندي، بالتعاون مع المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان جلسة إعلامية عن هذا الموضوع يوم الجمعة، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٦. فريقا مناقشة |
The delegation of the Netherlands, in cooperation with the Special Rapporteur of the Subcommission on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children and the United Nations Fund for Population (UNFPA), will hold a briefing on the issue of traditional practices affecting the health of women and children on Friday, 24 October 1997, at 1 p.m. in Conference Room 6. | UN | جلسة إعلامية سيعقد الوفد الهولندي، بالتعاون مع المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان جلسة إعلامية عن هذا الموضوع يوم الجمعة، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٦. |
17. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in collaboration with the Special Rapporteur, to continue appropriate efforts to analyse further the issue of incitement and promotion of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the political debate; | UN | 17- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة الجهود اللازمة، بالتعاون مع المقرر الخاص للتوسع في دراسة مسألة التحريض والتشجيع على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في النقاش السياسي. |
(b) Human rights. in collaboration with the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | (ب) حقوق الإنسان بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
20. In its resolution 21/12, the Human Rights Council requested OHCHR, in collaboration with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right and freedom of opinion and expression, to prepare a compilation of good practices in the protection of journalists, the prevention of attacks and the fight against impunity for attacks committed against journalists. | UN | 20- طلب المجلس، في قراره 21/12، إلى المفوضية أن تقوم، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال حماية الصحفيين، ومنع الاعتداءات عليهم ومكافحة الإفلات من العقاب على هذه الاعتداءات. |
(i) Requesting the Working Group on People of African Descent in collaboration with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to elaborate a draft United Nations declaration on the promotion and full respect of the human rights of people of African descent by 2015 for the approval by the Human Rights Council; | UN | تكليف الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي بأن يقوم، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة عن تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمنحدرين من أصل أفريقي والاحترام التام لهذه الحقوق، بحلول عام 2015، كي يوافق عليها مجلس حقوق الإنسان؛ |
(b) UNESCO should continue to investigate indigenous pedagogy and its application to indigenous education in collaboration with the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and the Forum and other relevant bodies. | UN | (ب) أن تواصل اليونسكو بحث أصول التدريس لدى الشعوب الأصلية وتطبيقها على التعليم بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وبالتعاون مع المنتدى والهيئات الأخرى ذات الصلة. |
64. As an example, the Special Rapporteur, in collaboration with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, has recently taken the initiative to offer assistance to the Government of Mexico, national institutions, affected civil society groups and regional politicians, to address the impact of a large development project on indigenous people. | UN | 64- ومن الأمثلة على ذلك، بادر المقرر الخاص، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، بتقديم المساعدة إلى حكومة المكسيك، ومؤسسات وطنية، وجماعات المجتمع المدني المتأثرة وسياسيين إقليميين من أجل التصدي لأثر مشروع إنمائي كبير على السكان الأصليين(). |
48. Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) said that, during the Special Rapporteur's visit to Mongolia in June 2005, he had been received by all the relevant officials and that he had had access to all the prisons and detention centres. Her Government was committed to cooperating with the Special Rapporteur and took his recommendations seriously. | UN | 48 - السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا): قالت إنه في أثناء زيارة المقرر الخاص إلى منغوليا في حزيران/يونيه 2005، استقبله جميع المسؤولين المختصين وأتيح له الوصول إلى مختلف السجون ومراكز الاعتقال وأضافت أن حكومتها ملتزمة بالتعاون مع المقرر الخاص وتأخذ توصياته على محمل الجد. |