ويكيبيديا

    "بالتعاون مع المنظمة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with the World
        
    • in collaboration with the World
        
    • together with the World
        
    In universities work on climatology and climate modelling is being conducted in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO). UN ويجري العمل في الجامعات بشأن علم المناخ والنمذجة المناخية بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    ICAO, in cooperation with the World Customs Organization (WCO) and the International Air Transport Association (IATA), has developed guidelines for member States which plan to implement these systems. UN وقد قامت منظمة الطيران المدني الدولي، بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك واتحاد النقل الجوي الدولي، بوضع مبادئ توجيهية للدول الأعضاء التي تعتزم تطبيق هذين النظامين.
    The regional preparatory meeting for Africa was hosted by the Government of the United Republic of Tanzania, in cooperation with the World Intellectual Property Organization and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. UN واستضافت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    The Authority worked in collaboration with the World Customs Organization to combat trade in falsified, fraudulent or counterfeit products and promoted cooperation for intelligence-sharing with other States. UN وتعمل السلطة بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك لمكافحة التجارة في المنتجات المقلَّدة أو الاحتيالية أو المزورة، وتروِّج للتعاون من أجل تبادل الاستخبارات مع الدول الأخرى.
    The possibility was now being discussed of Egypt's accession to the world Container Control Programme, which was launched by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in collaboration with the World Customs Organization. UN وتجري الآن مناقشة إمكانية انضمام مصر إلى البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات الذي استهله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    UNODC, in cooperation with the World Customs Organization, has developed the Container Control Programme to assist Governments addressing this security issue. UN 32- ووضع المكتب بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك البرنامجَ العالمي لمراقبة الحاويات لمساعدة الحكومات على معالجة هذه المسألة الأمنية.
    The CSTD, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), UNCTAD, the World Trade Organization (WTO) and other international agencies, could contribute to this process. UN وتستطيع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تساهم في هذه العملية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من الوكالات الدولية.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA), in cooperation with the World Meterological Organization (WMO) and the International Geosphere/Biosphere Programme (IGBP), is strengthening the operation of the Global Network for Isotopes in Precipitation (GNIP). UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي بتعزيز عملية الشبكة العالمية للنظائر المشعة في اﻷمطار.
    In that respect, it would be advisable for the secretariat, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO) and other competent international organizations to prepare a document on future work on security rights and intellectual property law, given the highly specific nature of that area of the law. UN وفي هذا الشأن، قالت إنه من المستصوب أن تقوم الأمانة، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وسائر المنظمات الدولية المختصة، بإعداد وثيقة بشأن العمل مستقبلا فيما يتعلق بالحقوق الضمانية وقانون الملكية الفكرية، بالنظر إلى الطابع شديد الخصوصية لهذا المجال من القانون.
    The Commission should develop an action-oriented international programme of work on sustainable tourism, to be defined in cooperation with the World Tourism Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Environment Programme, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and other relevant bodies. UN كما ينبغي للجنة أن تضع برنامج عمل دوليا موجها نحو العمل بشأن السياحة المستدامة، يتم تحديده بالتعاون مع المنظمة العالمية للسياحة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    :: An internal exercise in investment and technology promotion aiming to create a new working culture and to adapt staff skills to rapidly evolving external realities benefited from a session held in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO) on quality control and electronic commerce; UN :: استفادت عملية داخلية تتعلق بتشجيع الاستثمار والتكنولوجيا تهدف إلى إيجاد ثقافة عملية جديدة وتكييف قدرات الموظفين للوقائع الخارجية السريعة التطور من دورة عن مراقبة الجودة والتجارة الإلكترونية عُقدت بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    ESCWA, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), also organized a special symposium on intellectual property rights for the Lebanese judiciary, in August 2002. UN كما أن الإسكوا، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، نظمت ندوة خاصة بشأن حقوق الملكية الفكرية للهيئة القضائية اللبنانية في آب/أغسطس 2002.
    In this connection, the Government of India, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), hosted an international meeting in 1994 on the role of patents in biotechnological inventions, emphasizing the need to strengthen the information system in this area. UN وفي هذا الصدد، استضافت حكومة الهند، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، اجتماعا دوليا في عام ١٩٩٤ بشأن دور براءات الاختراع في الاختراعات التكنولوجية الحيوية، مع التأكيد على الحاجة إلى تعزيز نظام المعلومات في هذا الميدان.
    32. A technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD was organized in October 2004 in Romania in cooperation with the World Meteorological Organization. UN 32- نُظمت حلقة عمل تقنية بشأن التأهب للجفاف في البلقان في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في رومانيا بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    48. In this regard, a technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD was organized in October 2004 in Bucharest, Romania in cooperation with the World Meteorological Organization. UN 48- وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل تقنية عن الاستعداد للجفاف في البلقان في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في بوخارست برومانيا بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    In accordance with decisions I/6 and III/8 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention, every three years, the Secretariat, in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO), convenes a meeting of the Parties' Ozone Research Managers. UN 3 - وفقاً لمقرري الأطراف في اتفاقية فيينا 1/6 و3/8 تعقد الأمانة كل ثلاث سنوات بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، اجتماعاً لمدراء بحوث الأوزون في الأطراف.
    Most modules of the computer-based, interactive training programme in drug law enforcement were completed, in collaboration with the World Customs Organization. UN وقد أُنجز معظم الأنموطات من برنامج التدريب التفاعلي القائم على استخدام الحاسوب والخاص بانفاذ قوانين العقاقير، وذلك بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    Moreover, it should undertake a study of the link between electronic trade and intellectual property in collaboration with the World Intellectual Property Organization. UN ويجب أن يقوم فضلاً عن ذلك بدراسة العلاقة بين التجارة الالكترونية والملكية الفكرية بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    15. The representative of the International Council of Scientific Unions (ICSU) stated that ICSU, in collaboration with the World Meteorological Organization, had initiated a world climate research programme to investigate the physics of the climate system and to develop tools for prediction. UN ١٥ - وذكر ممثل المجلس الدولي للاتحادات العلمية أن المجلس استهل برنامجا بحثيا حول المناخ العالمي بالتعاون مع المنظمة العالمية للارصاد الجوية لتدارس فيزياء النظام المناخي ووضع أدوات للتنبؤ.
    (vii) Assisting developing countries, in collaboration with the World Intellectual Property Organization (WIPO) and WTO, to identify opportunities provided by the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, including for attracting investment and new technologies; UN ' ٧ ' مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تعيين الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، بما في ذلك فيما يتعلق باجتذاب الاستثمار والتكنولوجيات الجديدة؛
    For instance, UNCTAD together with the World Intellectual Property Organization contributed to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda by jointly leading the work on the preparation of a thematic think piece. UN وعلى سبيل المثال، ساهم الأونكتاد بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الأعمال التي يضطلع بها فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015 عن طريق الاشتراك في قيادة العمل التحضيري لورقة رأي تحليلية مواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد