ويكيبيديا

    "بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in collaboration with WFP
        
    • in collaboration with the World Food Programme
        
    • in cooperation with WFP
        
    • in cooperation with the World Food Programme
        
    • together with WFP
        
    • in conjunction with the World Food Programme
        
    • in collaboration with World Food Programme
        
    • collaboration with the World Food Programme and
        
    Furthermore, UNHCR has offered its expertise to assist with the registration of the internally displaced persons. A feasibility study to that effect is being undertaken in collaboration with WFP. UN وبالإضافة إلى ذلك، عرضت المفوضية خبرتها للمساعدة على تسجيل السكان المشردين داخليا ويتم حاليا إجراء دراسة جدوى في هذا الصدد بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    Peer support training was organized in some countries in collaboration with WFP and UNHCR. UN وجرى تنظيم التدريب على دعم الأقران في بعض البلدان بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Liberia was working in collaboration with the World Food Programme to establish an agriculture business unit to provide training for rural women. UN وتعمل ليبريا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي على إنشاء وحدة أعمال تجارية زراعية من أجل توفير التدريب للمرأة الريفية.
    This project will be implemented in collaboration with the World Food Programme (WFP). UN وسوف يُنفذ هذا المشروع بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    are backstopped by a headquarters-level network of 20 ACC organizations operated by FAO in cooperation with WFP and the International Fund for Agricultural Development, which also handles an evaluation and monitoring component. UN اﻹدارية وتديرها منظمة اﻷغذية والزراعة بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وتضمنت أيضا عنصر تقييم ورصد.
    42. Since 1996, WHO, in cooperation with WFP and UNOCHA, has been engaged in the rehabilitation of water supply systems at Kandahar, Jalalabad, Nimoz, Ghazni and Faizabad. UN ٤٢ - وتعمل منظمة الصحة العالمية منذ عام ١٩٩٦ بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان على إصلاح شبكات إمداد المياه في قندهار وجلال آباد ونيموز وغازني وفايز آباد.
    30. Improve national capacity to address hunger, malnutrition and food insecurity at the household level, in cooperation with the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other concerned agencies, in particular by recognizing and supporting women in their pivotal role in providing food security. UN 30 - تحسين القدرة الوطنية على مواجهة الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي على صعيد الأسرة المعيشية، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالات الأخرى المعنية، وبخاصة عن طريق الاعتراف بالمرأة ودعمها في الدور المحوري الذي تؤديه في توفير الأمن الغذائي.
    :: Project in collaboration with WFP to provide nutrition to infants in the Niger (2007-2009). UN :: تنفيذ مشروع بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لتوفير التغذية للرضع في النيجر (2007-2009).
    WHO continuously adjusts nutrition standards for people receiving antiretroviral treatment and now for TB, in collaboration with WFP and other partners. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بصفة مستمرة بتعديل معايير التغذية للأشخاص الذين يتلقون العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، والآن للأشخاص الذين يتلقون العلاج من السل، وذلك بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي وشركاء آخرين.
    Nutrition and HIV/AIDS programming strategies were integrated in Zambia and Uganda in collaboration with WFP and UNICEF. UN ودُمجت استراتيجيات البرمجة المتعلقة بالتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في زامبيا وأوغندا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.
    :: The cash transfer project for infants aged 6-23 months was implemented in collaboration with WFP in the Niger (2010). UN :: تنفيذ مشروع التحويلات النقدية من أجل الرضع الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهرا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في النيجر (2010).
    29. The High-Level Conference on World Food Security, organized by FAO in collaboration with WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), in Rome in June 2008, made a significant contribution to promoting the CAADP agenda and mobilizing resources for its implementation. UN 29 - وقدم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في حزيران/يونيه 2008، إسهاما كبيرا في الترويج لخطط برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا وفي تعبئة الموارد لتنفيذها.
    ECLAC continued to develop, in collaboration with WFP, the Pan American Health Organization and UNICEF, its methodology for measuring the cost of hunger and undernutrition and presented it to policymakers and technical staff in Africa as a means to enhance South-South cooperation. UN وواصلت اللجنة، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، تطوير منهجيتها لقياس تكلفة الجوع ونقص التغذية وعرضت هذه المنهجية على واضعي السياسات والموظفين التقنيين() في أفريقيا كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    School feeding, provided in collaboration with the World Food Programme, was used as an incentive to keep girls in school. UN واستخدمت الأغذية المدرسية، التي تقدم بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي كحافز لإبقاء الفتيات في المدارس.
    Similar programmes are implemented by many other Governments in collaboration with the World Food Programme. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    Similar programmes are implemented by many other Governments in collaboration with the World Food Programme. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    51. In the area of education, the Government had adopted temporary special measures through its poverty alleviation strategy by providing incentives, in cooperation with the World Food Programme. UN 51 - وذكرت أن الحكومة اعتمدت تدابير خاصة مؤقتة في مجال التعليم من خلال استراتيجياتها لتخفيف حدة الفقر، وذلك بتقديم الحوافز بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    62. In December 2013, UNHCR organized a high-level donor mission to visit the refugee camps, together with WFP and the United Nations Children's Fund. UN 62 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، نظمت المفوضية بعثة رفيعة المستوى من الجهات المانحة لزيارة مخيمات اللاجئين، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Air Transport Section, in conjunction with the World Food Programme, had initiated the coordination of on-site vendor inspection and prequalification visits on a selected basis. UN وشرع قسم النقل الجوي بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في تنسيق زيارات للمعاينة والإجازة المسبقة للبائعين ميدانيا، وذلك بشكل انتقائي.
    FAO, in collaboration with World Food Programme and other partners, launched several Junior and Adult Farmer Field and Life Schools. UN وأنشأت الفاو بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي وغيره من الشركاء، عددا من مدارس تدريب الفلاحين الصغار والراشدين على الزراعة والحياة.
    The Advisory Committee welcomed the collaboration with the World Food Programme and the decision to initiate a United Nations system-wide study on enterprise resource planning solutions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي وقرار استهلال دراسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن حلول تخطيط موارد المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد