ويكيبيديا

    "بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with UNDP
        
    • in collaboration with UNDP
        
    • in conjunction with UNDP
        
    That work was conducted in cooperation with UNDP, the World Bank and regional organizations. UN وجرى الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والمنظمات الاقليمية.
    The possibility of Panama joining a subregional programme of assistance to improve prison conditions, in cooperation with UNDP and other agencies, was also considered. UN وتم أيضا النظر في امكانية انضمام بنما الى برنامج دون اقليمي للمساعدة لتحسين أحوال السجون بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات.
    A workshop in cooperation with UNDP to strengthen regional cooperation among national human rights institutions in the Commonwealth of Independent States, as well as in Eastern and Central Europe, was implemented in 1996. UN ونفذت في عام ٦٩٩١ حلقة عملية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتعزيز التعاون الاقليمي بين مؤسسات حقوق اﻹنسان في كومنولث الدول المستقلة وفي أوروبا الشرقية والوسطى.
    WHO has established a computerized network of partners for health reforms in collaboration with UNDP. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بإنشاء شبكة حاسوبية لشركاء من أجل الاصلاحات الصحية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    An associated project, to be implemented in collaboration with UNDP along the China-Myanmar border, will use the same methodology. UN ويرتبط بذلك مشروع آخر، من المقرر أن ينفذ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على امتداد الحدود بين الصين وميانمار، وستستعمل فيه هذه المنهجية ذاتها.
    UNHCR, at times in conjunction with UNDP, continues to review significant reintegration experiences in order to draw lessons learnt; recent evaluations covered Cambodia, Afghanistan, the CIREFCA (International Conference on Central American Refugees) countries, Mozambique, Somalia and Tajikistan. UN ٩٧ - وتواصل المفوضية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أحيانا، استعراض التجارب الهامة في مجال اعادة الادماج من أجل استقاء الدروس المناسبة؛ وشملت عمليات التقييم اﻷخيرة كمبوديا وأفغانستان، وبلدان المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، وموزامبيق والصومال وطاجيكستان.
    98. In the education sector, UNESCO, in cooperation with UNDP, prepared a programme approach and project proposals for the immediate rehabilitation of the sector. UN ٩٨ - وفي قطاع التعليم، قامت اليونسكو، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بإعداد نهج برنامجي ومقترحات مشاريع من أجل الاصلاح الفوري لهذا القطاع.
    (b) In addition to (a) above, technical cooperation has been provided to countries, in cooperation with UNDP. UN )ب( اضافة الى البند )أ( أعلاه، تم تأمين التعاون التقني لبلدان معينة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The OIC secretariat, in cooperation with UNDP and the Arab Trade Financing Programme, will be associated on a cost-sharing basis in the funding of the forthcoming comprehensive technical cooperation programme for the expansion of intra-Arab trade. UN وستقوم أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبرنامج العربي لتمويل التجارة، بالمشاركة، على أساس تقاسم التكاليف، في تمويل البرنامج الشامل القادم للتعاون التقني من أجل توسيع التجارة بين البلدان العربية.
    30. The UNCTAD secretariat, in cooperation with UNDP and the League of Arab States, is now involved in formulating a comprehensive technical assistance programme aimed at expanded intra-Arab trade. UN ٣٠ - وتشترك أمانة اﻷونكتاد حاليا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع جامعة الدول العربية، في صياغة برنامج مساعدة تقنية شامل يرمي الى توسيع التجارة بين البلدان العربية.
    11. Turning to UNCTAD's technical assistance programme on trade and environment, he said that, in cooperation with UNDP and UNEP, empirical studies would be carried out in more than 20 developing countries and countries in transition. UN ١١- وانتقل إلى برنامج المساعدة التقنية المتعلق بالتجارة والبيئة والتابع لﻷونكتاد، فقال إنه ستُجرى دراسات تجريبية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وذلك في أكثر من ٠٢ بلداً نامياً وبلدا يمر بمرحلة انتقالية.
    The first UNDCP inter-agency programme in central Asia aimed at promoting community-based development in areas most affected by drug trafficking and illicit production in Kyrgyzstan, was being implemented in cooperation with UNDP and United Nations Volunteers. UN ويجري بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومتطوعين من اﻷمم المتحدة تنفيذ برنامج اليوندسيب اﻷول المشترك بين الوكالات في آسيا الوسطى الرامي الى ترويج التنمية المجتمعية في أكثر المناطق تأثرا بالاتجار بالمخدرات وانتاجها غير المشروع في قيرغيزستان .
    (l) Provision of technical, legal and institutional advice to Governments, upon their request, in establishing and enhancing their national legal and institutional frameworks, in particular, in cooperation with UNDP capacity-building efforts; UN )ل( تقديم المشورة التقنية القانونية والمؤسسية إلى الحكومات، بناء على الطلب، في إنشاء وتحسين أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية، وبخاصة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الجهود التي يبذلها في مجال بناء القدرات؛
    24.50 An estimate of $278,200, at maintenance base level, would cover the cost of travel and stipends of broadcasters and journalists selected for the annual training programme initiated in 1981 pursuant to General Assembly resolution 35/201 of 16 December 1980, as well as the cost of public information volunteer projects to be developed in cooperation with UNDP. (f) INFORMATION ACTIVITIES ON THE QUESTION OF PALESTINE UN ٢٤-٥٠ سوف تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٢٧٨ دولار ، على مستوى أساس المواصلة، تكلفة السفر ومصاريف مذيعين وصحفيين مختارين من أجل برامج تدريب سنوية استهلت في عام ١٩٨١ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٥/٢٠١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، فضلا عن تكلفة مشاريع المتطوعين في مجال اﻹعلام التي سوف تستحدث بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    24.50 An estimate of $278,200, at maintenance base level, would cover the cost of travel and stipends of broadcasters and journalists selected for the annual training programme initiated in 1981 pursuant to General Assembly resolution 35/201 of 16 December 1980, as well as the cost of public information volunteer projects to be developed in cooperation with UNDP. UN ٢٤-٥٠ سوف تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٢٧٨ دولار ، على مستوى أساس المواصلة، تكلفة السفر ومصاريف مذيعين وصحفيين مختارين من أجل برامج تدريب سنوية استهلت في عام ١٩٨١ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٥/٢٠١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، فضلا عن تكلفة مشاريع المتطوعين في مجال اﻹعلام التي سوف تستحدث بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    in collaboration with UNDP, the Swedish Agency for International Technical and Economic Cooperation, USAID and several other bilateral agencies, the United Nations Secretariat was instrumental in promoting strategies for implementing power-sector efficiency. UN وقد عملت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وعدد من الوكالات الثنائية اﻷخرى، على تعزيز استراتيجيات تحقيق الكفاءة في قطاع الطاقة.
    176. ECA, in collaboration with UNDP and the Department of Humanitarian Affairs, has prepared an agenda on emergency, humanitarian, rehabilitation and reconstruction affairs in Africa, which formed the basis for missions to several African countries for the purpose of formulating master plans to deal with situations of rehabilitation, reconstruction and development. UN ٦٧١ - وقد أعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة الشؤون الانسانية، البرنامج المتعلق بشؤون المساعدة الانسانية الطارئة والاصلاح والتعمير في افريقيا، الذي يشكل اﻷساس الذي يقوم عليه ارسال البعثات إلى عدد من البلدان الافريقية لصوغ خطط رئيسية لمعالجة حالات الاصلاح، والتعمير، والتنمية.
    70. Two meetings were held in order to develop a unified human development policy at the regional level: a meeting on human development in the Arab world was organized jointly by the Commission secretariat, UNDP and the League of Arab States (Cairo, December 1993), and a brainstorming meeting on a strategy for sustainable human development in the Arab world was organized, in collaboration with UNDP (Tangier, Morocco, 7-10 July 1994). UN فقد شاركت أمانة اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وجامعة الدول العربية في تنظيم اجتماع بشأن " التنمية البشرية في العالم العربي " )القاهرة، كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(، كما نظم بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اجتماع لحفز اﻷفكار بشأن استراتيجية للتنمية البشرية المستدامة في العالم العربي. )طنجة، المغرب، ٧-١٠ تموز/يوليه ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد