ويكيبيديا

    "بالتعاون مع دول أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with other States
        
    • cooperating with other States
        
    • in collaboration with other States
        
    • in collaboration with other countries
        
    • to cooperate with other States
        
    These operations were conducted in cooperation with other States. UN وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع دول أخرى.
    One speaker referred to the experience of his country in implementing new forms of cooperation, such as the establishment of joint investigative teams in cooperation with other States. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى.
    Could the Republic of Belarus please outline whether those provisions could be used in cooperation with other States. UN ويرجـى مـن جمهورية بيلاروس الإفادة عما إذا كانت مثل هذه الإجراءات قابلة للتطبيق الفعلي بالتعاون مع دول أخرى.
    The parties will continue work relating to these questions in cooperation with other States. UN وسوف يواصل الطرفان القيام بالعمل الملائم حول هذه المسائل بالتعاون مع دول أخرى.
    The case of the ship Lutfullah 2, which was intercepted by the Lebanese Army, proves that Libya and Turkey are cooperating with other States to send murderous weapons to terrorist groups, in order to wreak more carnage and destruction. UN وقد برهنت سفينة " لطف الله 2 " التي أوقفها الجيش اللبناني على قيام ليبيا وتركيا بالتعاون مع دول أخرى بإرسال أسلحة فتاكة إلى المجموعات الإرهابية لممارسة القتل والدمار.
    Seven States parties provided information on inquiries that had been effectively conducted in cooperation with other States. UN وقدّمت سبع دول أطراف معلومات عن التحريات التي أجريت على نحو فعّال بالتعاون مع دول أخرى.
    Seven States parties provided information on inquiries that had been effectively conducted in cooperation with other States. UN وقدَّمت سبع دول أطراف معلومات عن التحقيقات التي أجريت على نحو فعّال بالتعاون مع دول أخرى.
    These operations have been and continue to be conducted in cooperation with other States. UN وقد بدأت هذه العمليات وما زالت متواصلة بالتعاون مع دول أخرى.
    Montenegro stood ready to find lasting solutions in cooperation with other States in the region. UN واختتم بالقول إن الجبل الأسود مستعد لإيجاد حلول دائمة بالتعاون مع دول أخرى في المنطقة.
    Two States parties provided information on inquiries effectively conducted in cooperation with other States. UN وقدَّمت دولتان معلومات عن تحريات فعالة أُجريت بالتعاون مع دول أخرى.
    Eleven States parties provided information on inquiries that had been effectively conducted in cooperation with other States. UN 69- وقدَّمت إحدى عشرة دولةً طرفاً معلومات عن تحرِّيات أُجريت على نحو فعَّال بالتعاون مع دول أخرى.
    It was also noted that the use of controlled deliveries had made it possible to seize large amounts of illicit drugs, in cooperation with other States in the region, such as Oman UN ولوحظ أيضا أن استخدام عمليات التسليم المراقب جعل بالإمكان ضبط كميات كبيرة من المخدرات، وذلك بالتعاون مع دول أخرى في المنطقة، مثل تركيا وعُمان.
    The observer for the Russian Federation made a statement on opium production in Afghanistan and on measures taken to suppress trafficking of opiates from that country in cooperation with other States in the region. UN وألقى المراقب عن الاتحاد الروسي كلمة عن إنتاج الأفيون في أفغانستان وعن التدابير المتخذة ، بالتعاون مع دول أخرى في المنطقة، لقمع الاتجار بالمواد الأفيونية الواردة من ذلك البلد.
    The European Union considered important all aspects of the realization of the rights of the child, as could be seen inter alia from the draft resolution submitted in cooperation with other States for consideration and approval by the Third Committee. UN ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي يرى إن جميع جوانب إعمال حقوق الطفل مهمة، كما يبين، في جملة أمور، مشروع القرار المقدم بالتعاون مع دول أخرى للنظر فيه واعتماده من قبل اللجنة.
    Each section contains a general overview of approaches and policies developed by States individually and in cooperation with other States at the bilateral, regional and international levels and international organizations. UN فكل فصل يعرض لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي وضعتها الدول كل على حدة أو بالتعاون مع دول أخرى على اﻷصعدة الثنائية والاقليمية والدولية، وكذلك النهوج والسياسات التي اعتمدتها المنظمات الدولية.
    Each section contains a general overview of approaches and policies developed by States individually or in cooperation with other States or with international organizations. UN ويتضمن كل جزء لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي رسمتها الدول بشكل فردي أو بالتعاون مع دول أخرى أو مع المنظمات الدولية .
    Watercourse States shall, individually and, where appropriate, in cooperation with other States, take all measures with respect to an international watercourse that are necessary to protect and preserve the marine environment, including estuaries, taking into account generally accepted international rules and standards. UN تتخذ دول المجرى المائي منفردة، أو بالتعاون مع دول أخرى عند الاقتضاء، جميع التدابير المتعلقة بالمجرى المائي الدولي واللازمة لحماية البيئة البحرية وصونها، بما فيها مصاب اﻷنهار، آخذة في الاعتبار القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما.
    In the joint declaration by the Russian Federation and the People's Republic of China adopted on 27 May 2003, the two countries pledged to continue the necessary work on these issues in cooperation with other States. UN وفي الإعلان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية الصادر في 27 أيار/مايو 2003، وتعهد البلدان بمواصلة العمل اللازم بشأن هذه المسائل بالتعاون مع دول أخرى.
    Since that initiative, known as " Atoms for Peace " , the United States has been fully committed to cooperating with other States and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to support the use of nuclear energy for peaceful purposes throughout the world. UN ومنذ أن أطلقت هذه المبادرة التي تعرف بـ " تسخير الذرة من أجل السلام " ، أصبحت الولايات المتحدة ملتزمة التزاما تاما بالتعاون مع دول أخرى ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في جميع أرجاء العالم.
    For more than 50 years, it has been continuously engaged in cooperation in outer space affairs with other States and international organizations and continues to conduct most of its space activities in collaboration with other States. UN وعلى مدى أكثر من 50 عاماً، شاركت إسبانيا على نحو متواصل في التعاون فيما يخص شؤون الفضاء الخارجي مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى، وهي مستمرة في الاضطلاع بأغلب أنشطتها الفضائية بالتعاون مع دول أخرى.
    Please also provide information on whether it is working in collaboration with other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing down their reservations to the Convention. UN ونرجو أيضا تزويدنا بمعلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعمل بالتعاون مع دول أخرى ذات أنظمة اجتماعية وثقافية وقانونية مشابهة نجحت في سحب تحفظاتها على الاتفاقية و/أو التقليل كثيراً منها.
    Obligation of the flag State to take, or to cooperate with other States in taking, such measures for their respective nationals as may be necessary for the conservation of the living resources of the high seas. UN تلتزم دولة العلم باتخاذ ما قد يكون ضروريا من تدابير بالنسبة إلى رعايا كل منها من أجل حفظ الموارد الحية لأعالي البحار، أو بالتعاون مع دول أخرى في اتخاذ تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد