In compliance with this mandate the secretariat and the Global Mechanism (GM), in collaboration with other partners and operating within the confines of resource availability, embarked on a programme of support for capacity-building. | UN | وتماشياً مع هذه الولاية، شرعت أمانة الآلية العالمية، بالتعاون مع شركاء آخرين وبالعمل في إطار حدود الموارد المتوافرة، في برنامج لدعم بناء القدرات. |
This report lists examples of the measures taken by the Joint Human Rights Office, often in collaboration with other partners, to help the Government to meet its commitments. | UN | ويعرض هذا التقرير كذلك، على سبيل المثال، التدابير التي اتخذها المكتب المشترك، بالتعاون مع شركاء آخرين في كثير من الأحيان، من أجل دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها. |
Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. | UN | ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل. |
We make this contribution in order to save the lives of 680,000 mothers and 11.3 million children, in cooperation with other partners. | UN | إننا نقدم تلك المساهمة بهدف إنقاذ أرواح 000 680 من الأمهات و 11.3 مليون طفل وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين. |
This exercise would also entail consultation on how these needs could be met, in cooperation with other partners. | UN | وسوف تتضمن هذه العملية أيضاً مشاورات بشأن كيفية تلبية تلك الاحتياجات، بالتعاون مع شركاء آخرين. |
together with other partners, including UNCTAD, they continue to assist member States at the regional level in formulating trade policies and strategies that will ensure more equitable results of globalization and liberalization. | UN | وهي تواصل، بالتعاون مع شركاء آخرين منهم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقديم المساعدة للدول الأعضاء على المستوى الإقليمي في صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية التي من شأنها أن تكفل نتائج لعمليتي العولمة وتحرير التجارة تكون أكثر إنصافا. |
A regional project in collaboration with other partners in south Asia, addressing drug-related transmission of HIV/AIDS among high-risk groups, will be formulated during the biennium. | UN | وسيجري خلال فترة السنتين صوغ مشروع اقليمي بالتعاون مع شركاء آخرين في جنوب آسيا يتناول انتقال فيروس القصور المناعي البشري/الايدز بين الفئات الشديدة التعرض للخطر الذي له صلة بالعقاقير. |
A Database and Information Officer is in the process of being recruited for the Emergency Unit to ensure data collection and dissemination, in collaboration with other partners such as the Famine Early Warning System Network (FEWSNET) and WFP/Vulnerability and Mapping Unit (VAM). | UN | ويجري الآن تعيين موظف للمعلومات وقواعد البيانات بوحدة الطوارئ لضمان جمع البيانات وتعميمها وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين مثل شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعات ووحدة تحليل التعرض للضرر ورسم الخرائط المبينة له التابعة لبرنامج الغذاء العالمي. |
WHO continues the process begun over a decade ago to monitor progress in achieving its goal of Health For All by the Year 2000, and uses its three-year progress reports as a basis for refining its goals and strategies in collaboration with other partners to better support its member States. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية العملية التي بدأت منذ عقد من الزمن لرصد التقدم المحرز في تحقيق هدف الصحة من أجل الجميع بحلول عام ٢٠٠٠، كما أنها تستخدم تقاريرها المرحلية لمدة ثلاث سنوات كأساس لتحسين أهدافها واستراتيجيتها بالتعاون مع شركاء آخرين لتحسين الدعم المقدم الى الدول اﻷعضاء فيها. |
It welcomed the consensus recently reached by the Governing Council of the Programme on the appropriate delivery of basic services: the local authorities had an important role in that regard, in collaboration with other partners. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي توصل إليه مجلس إدارة البرنامج مؤخراً بشأن تقديم الخدمات الأساسية على النحو الملائم؛ ولدى السلطات المحلية دور هام تقوم به في هذا الصدد، بالتعاون مع شركاء آخرين. |
in collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNODC launched two technical guidance documents. | UN | 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه. |
In this respect, the Bank is working in collaboration with other partners to promote a culture of efficient and timely registration in the region and to try to promote national dialogue with Governments and initiate projects that aim to modernize civil registry and identification systems. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل المصرف بالتعاون مع شركاء آخرين للترويج لثقافة التسجيل بكفاءة وفي الوقت المناسب في المنطقة. كما يسعى إلى تعزيز الحوار الوطني مع الحكومات وإلى بدء مشاريع تهدف إلى تحديث نظم السجل المدني وتحديد الهوية. |
in collaboration with other partners, it had published a handbook on the legal framework of humanitarian access as well as a practical manual on the operational aspects of humanitarian access for use by humanitarian actors in the field. | UN | وقد قامت حكومته بالتعاون مع شركاء آخرين بنشر كتيّب عن الإطار القانوني لتقديم المساعدة الإنسانية، ودليل عملي عن الجوانب التشغيلية لتقديم المساعدة الإنسانية، لاستخدام الجهات العاملة في تقديم المساعدات الإنسانية في الميدان. |
The non-completion of the output was owing to the fact that the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights, in collaboration with other partners, focused on preparing the submission of Haiti's last pending reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, i.e., the 8th and 9th periodic reports covering the period from 2006 to 2014, in compliance with recommendation 49 of the Committee | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وزارة شؤون المرأة وحقوقها بالتعاون مع شركاء آخرين ركزت على التحضير لتقديم هايتي لتقريريها المتأخرين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أي التقريران الدوريان الثامن والتاسع اللذان يغطيان الفترة من عام 2006 إلى عام 2014، عملا بالتوصية 49 للجنة |
j. Organizing a media encounter or seminar, subject to available supplementary extrabudgetary funding, on peacemaking and peacekeeping efforts, in collaboration with other partners (PPSD); | UN | ي - تنظيم لقاء أو حلقة دراسية لوسائط اﻹعلام، رهنا بتوافر التمويل التكميلي من الموارد الخارجة عن الميزانية، بشأن جهود صنع السلام وحفظ السلام، بالتعاون مع شركاء آخرين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛ |
(a) To encourage the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to continue and expand assistance to the Caribbean Human Settlements Programme Office, in collaboration with other partners. | UN | )أ( تشجيع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على مواصلة وتوسيع المساعدة لمكتب برنامج المستوطنات البشرية في منطقة الكاريبي، بالتعاون مع شركاء آخرين. |
This can be carried out under the mandate, or in cooperation with other partners that work closely with the United Nations system in this area. | UN | ويمكن القيام بذلك في إطار الولاية، أو بالتعاون مع شركاء آخرين يعملون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
The agency designs and implements national and regional projects in human resource development for telecommunications organizations; and manages a programme that it implements in cooperation with other partners. | UN | فالوكالة تقوم بتصميم وتنفيذ المشاريع الوطنية والاقليمية في مجال تنمية الموارد البشرية لمنظمات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ كما أنها تدير برنامجا تنفذه بالتعاون مع شركاء آخرين. |
A number of Lebanese villages in south Lebanon likewise benefited from rehabilitation initiatives of ESCWA, implemented in cooperation with other partners. | UN | وبالمثل استفاد عدد من القرى اللبنانية في جنوب لبنان من مبادرات الإعمار التي بدأتها الإسكوا ونفذت بالتعاون مع شركاء آخرين. |
Section I of the report provides a brief description of activities undertaken by the Office of the High Commissioner during the last years to address this issue, including at the field level and in cooperation with other partners. | UN | ويقدم الجزء الأول من التقرير وصفاً موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية خلال السنوات الأخيرة لمعالجة هذه المسألة، بما في ذلك الأنشطة الميدانية وتلك المضطلع بها بالتعاون مع شركاء آخرين. |
ECA and the World Bank, in cooperation with other partners, have developed a long-term plan of the Sub-Saharan Africa Transport Programme, which will be adopted during the General Meeting of the Programme being convened in Kigali in May 2003. | UN | ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي بالتعاون مع شركاء آخرين خطة طويلة الأجل بشأن برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء سيتم اعتمادها أثناء الاجتماع العام للبرنامج الذي يعقد في كيغالي في أيار/مايو 2003. |
60. The United Nations Population Fund (UNFPA) intends to implement a project together with other partners on the " Contribution of microfinance to women's empowerment and health " . | UN | 60 - ويعتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ مشروع بالتعاون مع شركاء آخرين بشأن " إسهام التمويل الصغير في التمكين للمرأة وفي حالتها الصحية " . |