ويكيبيديا

    "بالتعاون مع عدد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in collaboration with a number of
        
    • in cooperation with a number of
        
    • in collaboration with several
        
    • together with a number of
        
    • in partnership with a number of
        
    • in cooperation with several
        
    • with the collaboration of a number of
        
    • with various
        
    The project is being developed in collaboration with a number of ministries. UN ويجري وضع هذا المشروع بالتعاون مع عدد من الوزارات.
    Through it's disaster relief work WSPA has worked in collaboration with a number of UN bodies: UN عملت الجمعية، من خلال نشاطها المتعلق بتقديم المساعدة في حالات الكوارث، بالتعاون مع عدد من هيئات الأمم المتحدة:
    These tools are currently being finalized and tested in collaboration with a number of research groups. UN ويجري حاليا وضع هذه الأدوات في شكلها النهائي وتجربتها بالتعاون مع عدد من أفرقة البحوث.
    The G-8 members, in cooperation with a number of other Governments, international foundations and health organizations, launched the Muskoka Initiative to accelerate progress towards Goals 4 and 5. UN وأطلق أعضاء مجموعة الثمانية، بالتعاون مع عدد من الحكومات والمؤسسات الدولية والمنظمات الصحية الأخرى، مبادرة مسكوكا للإسراع بعجلة التقدم صوب إنجاز الهدفين 4 و 5.
    Initiatives on job creation and income generation had been implemented in cooperation with a number of regional, international and non-governmental organizations. UN ونفذت مبادرات متعلقة بتهيئة فرص للعمل وإدرار الدخل بالتعاون مع عدد من المنظمات اﻹقليمية والدولية وغير الحكومية.
    28C.45 The Office of Human Resources Management, in collaboration with several stakeholders, will issue an updated learning and development strategy. UN 28 جيم -45 سيصدر مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع عدد من أصحاب المصلحة، استراتيجية مستكملة للتعلم والتطوير.
    together with a number of scientists, the ICRC is also preparing a set of guidelines and points of practice for stakeholders in the life sciences. UN وتقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا، بالتعاون مع عدد من العلماء، بإعداد مبادئ توجيهية وقواعد ممارسة للأطراف المؤثرة في العلوم الإحيائية.
    The session was organized by UN-HABITAT in collaboration with a number of Habitat Agenda partners. UN وقد نظم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع عدد من شركاء جدول أعمال الموئل.
    This initiative is anchored in regional growth centres and implemented in collaboration with a number of the players within this field. UN وتستند هذه المبادرة إلى مراكز النمو الإقليمية ويجري تنفيذها بالتعاون مع عدد من الأطراف في هذا المجال.
    A programme of information had also been developed on Capacity 21 priorities and a monograph series on capacity-building for sustainable development in various sectors was being developed in collaboration with a number of United Nations partners. UN وقد تم أيضا وضع برنامج للمعلومات بشأن أولويات القدرة ٢١ وسلسلة دراسات بشأن بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة في قطاعات مختلفة، وذلك بالتعاون مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة.
    As a result, a comprehensive national response to gender-based violence in schools is now being developed in collaboration with a number of Government ministries, Non Government Organisations and the UN Children's Fund (UNICEF). UN ونتيجة لهذا، يجري في الوقت الراهن إعداد استجابة وطنية شاملة للعنف القائم على نوع الجنس في المدارس، بالتعاون مع عدد من الوزارات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    In response to this initiative, UNEP, in collaboration with a number of partner institutions and individual experts, prepared the Global Deserts Outlook, which was the first thematic assessment report in the Global Environment Outlook series. UN واستجابة لهذه المبادرة، أعد اليونيب، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الشريكة وفرادى الخبراء، توقعات الصحارى العالمية، وهو أول تقرير تقييم مواضيعي في سلسلة توقعات البيئة العالمية.
    Particularly at field level, this support is provided in collaboration with a number of United Nations agencies such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNFPA, UNICEF and the World Bank. UN وعلى الصعيد الميداني بوجه خاص، يقدَّم هذا الدعم بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف والبنك الدولي.
    We are implementing this plan in cooperation with a number of international organizations, and this joint effort has proven to be successful. UN ونقوم بتنفيذ هذه الخطة بالتعاون مع عدد من المنظمات الدولية، وقد برهن هذا الجهد المشترك على نجاحه.
    The assessment is carried out in cooperation with a number of intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ويجري التقييم بالتعاون مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    IMPACT conducts continuous programmes of education in cooperation with a number of domestic and international institutions. UN وينظم المركز الأوروبي للتعاون بين القطاعات باستمرار برامج التعليم بالتعاون مع عدد من المؤسسات المحلية والدولية.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had, in cooperation with a number of non-governmental organizations, hosted a daily women's caucus, which formulated strategies and platforms for action on the human rights of women. UN واستضاف صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية، اجتماعا يوميا للمرأة قام بوضع استراتيجيات وخطط للعمل بشأن حقوق اﻹنسان التي تتمتع بها المرأة.
    UNEP has initiated two regional projects under the Quick Start Programme of the Strategic Approach in cooperation with a number of interested partners, focusing on South-East Asia and South America. UN 67 - استهل اليونيب مشروعين إقليمين في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بالتعاون مع عدد من الشركاء المهتمين، مركزاً على جنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية.
    In 2007, 33 exhibitions were mounted in cooperation with a number of sponsors from both within and outside the Organization. UN وفي عام 2007، أقيم 33 معرضا بالتعاون مع عدد من الرعاة - من داخل وخارج المنظمة على حد سواء.
    Brazil is also starting the development of a scientific satellite mission, MIRAX, in collaboration with several foreign institutions. UN كما شرعت البرازيل في تطوير الرحلة الساتلية العلمية المسماة MIRAX، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الأجنبية.
    This process will be initiated by the General Inspectorate of the HNP. Based on the results, the strengthened Inspectorate, together with a number of MINUSTAH police officers, will form a joint team that will be responsible for the entire selection process within the organization. UN وفي ضوء ما يتحقق من نتائج، وستقوم هذه الأخيرة، أي الشرطة، بعد تعزيزها، بالتعاون مع عدد من ضباط الشرطة التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بتشكيل الفريق المشترك الذي سينفذ مشروع تطهير المؤسسة بأكمله.
    5. in partnership with a number of States, the Office on Drugs and Crime coordinated a number of meetings and workshops to address issues of particular regional interest. UN 5- وقام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع عدد من الدول، بتنسيق عدد من الاجتماعات وحلقات العمل لتناول المسائل ذات الأهمية الاقليمية الخاصة.
    An integrated study on the child workforce was conducted in cooperation with several international organizations and Ministry of Social Affairs and Labour; UN إجراء دراسة متكاملة حول عمالة الأطفال بالتعاون مع عدد من المنظمات الدولية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية؛
    The Office of Human Resources Management, with the collaboration of a number of departments, has organized training to introduce gender awareness programmes in the Department of Political Affairs, ECA, ESCWA, the United Nations Office at Vienna, and the United Nations Office in Nairobi and the Department of Peacekeeping Operations. C. Status of women in the Secretariat UN ونظم مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع عدد من الإدارات، دورة تدريبية لإدراج برامج متعلقة بالوعي باعتبارات نوع الجنس في أنشطة إدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وإدارة عمليات حفظ السلام.
    UNESCO is supporting the development of transformative leadership training for women in West Africa with various universities, targeting women from civil society. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنظيم دورات تدريبية موجهة للمرأة في مجال القيادة التحويلية في غرب أفريقيا، بالتعاون مع عدد من الجامعات، تستهدف نساء من المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد