In 2008, short-duration training courses and workshops were offered, in cooperation with various partners, on such topics as: | UN | وفي عام 2008، قدمت دورات تدريبية وحلقات عمل قصيرة المدة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، بشأن موضوعات مثل: |
Kenyan citizens had benefited from participation in the programmes which it had conducted in cooperation with various countries. | UN | وقد استفاد مواطنون كينيون من المشاركة في البرامج التي قدمتها الوحدة بالتعاون مع مختلف البلدان. |
The Government in collaboration with various partners has devised methods devoted to education, including persuasion. | UN | ولقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، أساليب مكرسة للتعليم، بما في ذلك الإقناع. |
Several round tables were organized for magistrates and a national strategy is being developed in collaboration with various ministries and partners. | UN | ونظم العديد من الموائد المستديرة للقضاة ويجري وضع استراتيجية وطنية بالتعاون مع مختلف الوزارات والشركاء. |
A number of exhibitions at museums with lectures organized for youth have been arranged in collaboration with different partners. | UN | كما نظمت عدة معارض في المتاحف تخللتها محاضرات خاصة بالشباب بالتعاون مع مختلف الشركاء. |
49. Furthermore, in cooperation with different key stakeholders, UNESCO has deepened and widened the scope and the impact of intercultural dialogue. | UN | 49 - وعلاوة على ذلك، قامت اليونيسكو بتعميق الحوار بين الثقافات وتوسيع نطاقه وأثره، بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية. |
The project will be executed by the Forum secretariat in cooperation with various other United Nations organizations. | UN | وستتولى أمانة المنتدى تنفيذ المشروع بالتعاون مع مختلف منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
The Government seeks ways to implement the recommendations of the treaty monitoring bodies in cooperation with various stakeholders in the society. | UN | وتسعى الحكومة إلى إيجاد سبل لتنفيذ توصيات هيئات رصد المعاهدات بالتعاون مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع. |
Ms. Waterval said that the State party had explained the challenges it faced with regard to birth registration and the efforts made to overcome them, in cooperation with various actors. | UN | 10- السيدة واترفال قالت إن الدولة الطرف قد بيّنت التحديات التي تواجهها فيما يتعلق بتسجيل المواليد والجهود التي بذلتها، بالتعاون مع مختلف الجهات الفاعلة، للتصدي لهذه التحديات. |
Secondly, as the Assembly may be aware, the Northwest Pacific Action Plan's regional initiative on marine litter continues to be implemented in cooperation with various stakeholders. | UN | ثانيا، وكما تعلم الجمعية العامة، فإن المبادرة خطة العمل الإقليمية المعنية بالقمامة البحرية، المنبثقة عمن خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، لا تزال تنفَّذ بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة. |
The organization, in cooperation with various NGOs, organizes the celebration of international days, years, decades and other campaigns; and holds conferences, forums and seminars devoted to United Nations themes. | UN | وتتولى، بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية تنظيم احتفالات بالأيام والسنوات والعقود الدولية وغيرها من الحملات؛ وتعقد المؤتمرات والمنتديات والحلقات الدراسية والمخصصة لمواضيع الأمم المتحدة. |
The Government also regularly conducts events, campaigns and studies in cooperation with various relevant organizations, in order to promote exchange and solidarity as well as mutual understanding between generations. | UN | وتدأب الحكومة أيضاً على تنظيم مناسبات وحملات ودراسات بالتعاون مع مختلف المنظمات ذات الصلة، من أجل تعزيز التبادل والتضامن وكذلك التفاهم بين الأجيال. |
An action and orientation plan had been developed to that end, which would include operational programmes carried out in collaboration with various partners, including human rights organizations. | UN | ووضعت خطة عمل وتوجيه لهذه الغاية، ستشمل برامج تنفيذية تطبق بالتعاون مع مختلف الشركاء، ومنهم منظمات حقوق الإنسان. |
In each of these activities the UNAIDS secretariat has worked in collaboration with various partners in the planning, implementation and evaluation of the work. | UN | وعملت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في كل من هذه الأنشطة بالتعاون مع مختلف الشركاء في التخطيط للعمل وتنفيذه وتقييمه. |
The Government in collaboration with various stakeholders has continued to implement Primary Health Care Service Development Programme. Efforts are directed towards reducing maternal and child mortality. | UN | وواصلت الحكومة بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية تنفيذ برنامجها لتنمية قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية وتُوجَّه الجهود صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال. |
An overview was also given about tools and resources developed by the Global Compact Office for the business community and about recent initiatives pursued in collaboration with various stakeholders. | UN | كما قُدِّمت لمحة عامة عن الأدوات والموارد التي وضعها الاتفاق العالمي لصالح أوساط الأعمال التجارية، وكذلك عن مبادرات حديثة العهد اتخذت بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة. |
18. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. | UN | 18 - وقد وضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة. |
It also promotes the implementation of parental training programmes for families at risk, in collaboration with different private associations of public interest and universities. | UN | وتعزز اللجنة أيضا ًتنفيذ برامج التدريب الأبوي لصالح الأسر المعرضة للخطر، بالتعاون مع مختلف الرابطات الخاصة التي تهتم بالشأن العام والجامعات. |
At the same time, relevant state agencies are carrying out joint projects in cooperation with different profiled organizations of the persons of disabilities in direction of implementation of the Convention. | UN | وفي الوقت نفسه، تضطلع الوكالات الحكومية المعنية بتنفيذ المشاريع المشتركة بالتعاون مع مختلف المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة لغرض تنفيذ الاتفاقية. |
Responsible for the preparation of periodic reports, in cooperation with the various authorities, to the six treaty monitoring bodies, namely: | UN | مسؤولة عن إعداد التقارير الدورية بالتعاون مع مختلف السلطات المقدمة الى ست هيئات لرصد المعاهدات، هي: |
The implementation of the Beijing Platform for Action was being carried out in conjunction with the various ministries in Malta, together with non-governmental organizations, political parties, various types of bodies, trade unions, employers and other important institutions in Maltese society. | UN | ويتم تنفيذ منهاج عمل بيجين بالتعاون مع مختلف الوزارات في مالطة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية واﻷحزاب السياسية ومختلف أنواع الهيئات والنقابات وأرباب العمل والمؤسسات الهامة اﻷخرى في المجتمع المالطي. |
79. The Department, in association with various partners within and outside the United Nations, arranged several workshops for teachers. | UN | ٧٩ - ونظمت اﻹدارة، بالتعاون مع مختلف الشركاء داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، عدة حلقات عمل للمدرسين. |
The Committee also recommends that further awareness-raising campaigns be conducted, in cooperation with the different communities, to sensitize them about the dangers and harm that result from this practice. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بشن المزيد من حملات إشاعة الوعي، بالتعاون مع مختلف المجتمعات اﻷهلية، بغرض توعيتها باﻷخطار واﻷضرار التي تنجم عن هذه الممارسة. |
The recommendations in the report had been finalized in conjunction with various departments, including the Office of Human Resources Management, to expedite the organizational response to the issues identified. | UN | وقد تم الانتهاء من العمل المتعلق بالتوصيات الواردة في التقرير بالتعاون مع مختلف الإدارات، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، وذلك للتعجيل باستجابة المنظمة للمسائل التي تم تحديدها. |
Please provide an assessment of the impact of the efforts made by the Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Agriculture, in collaboration with a variety of organizations, to improve the economic potential of women living in rural communities. | UN | يرجى تقديم تقييم لأثر الجهود التي تبذلها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الزراعة، بالتعاون مع مختلف المنظمات، لتحسين الإمكانات الاقتصادية للمرأة التي تعيش في مجتمعات ريفية. |
In the following years, the Initiative was able to better focus its areas of activity, also with respect to its cooperation with the various international and regional organizations. | UN | وفي السنوات التالية، تمكنت المبادرة من تركيز مجال نشاطها بشكل أفضل، وذلك أيضا في ما يتعلق بالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية. |