ويكيبيديا

    "بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with FAO
        
    • in collaboration with FAO
        
    • together with the Food and Agriculture Organization
        
    • in collaboration with the FAO
        
    • in close collaboration with FAO
        
    • in collaboration with the Food and Agriculture
        
    Several regional conferences were organized in cooperation with FAO and Indian institutions; UN ونُظّمت عدة مؤتمرات إقليمية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسات هندية؛
    The South Pacific Permanent Commission (CPPS) is developing activities to promote implementations of the Code in its area of competence in cooperation with FAO. UN وتقوم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بالترويج لتنفيذ المدونة في مجال اختصاصها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    In 2013, Morocco had organized a regional awareness-raising workshop in cooperation with FAO on Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2013، قام المغرب بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقة عمل إقليمية للتعريف بالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    The Forum secretariat maintains the site, in collaboration with FAO. UN وتنظم أمانة المنتدى شؤون الموقع بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    In that context, UNMIL relief, recovery and rehabilitation and civil affairs officers, in collaboration with FAO, have completed agricultural assessments in Grand Gedeh, Bomi, Cape Mount and Gbarpolu Counties. UN وفي هذا السياق، أنجز موظفو الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والشؤون المدنية بالبعثة التقييمات الزراعية في مقاطعات غراندغاديه وبومي وكيب ماونت وغباربولو بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    The MAWRD, in collaboration with FAO, and NGO's, has embarked on several measures aimed at enhancing agricultural extension capacity and outreach to communal farmers. UN بدأت وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات غير الحكومية، في اتخاذ عدة تدابير تهدف إلى النهوض بقدرة الإرشاد الزراعي ووصوله إلى الفلاحين المحليين.
    together with the Food and Agriculture Organization and the United Nations Environment Programme, UNDP developed in 2013 the UN-REDD guidance note on gender-sensitive REDD-plus. UN وقام البرنامج الإنمائي في عام 2013، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإعداد المذكرة التوجيهية للمبادرة التعاونية بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية في المبادرة التعاونية المعززة.
    WFP continues to provide nutritional assistance for the populations affected by natural disasters, in cooperation with FAO and UNDP. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة في مجال التغذية للسكان المتضررين من الكوارث الطبيعية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The work will be carried out in cooperation with FAO, the International Maritime Organization (IMO), the World Meteorological Organization (WMO) and other institutions and partners. UN وسيتم تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأرصاد الجوية وغير ذلك من المؤسسات والشركاء.
    As part of the strategy to implement the subprogramme, ECE will carry out its work in cooperation with FAO and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and provide regional input to the United Nations Forum on Forests. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    In that connection, it was pointed out that a preliminary draft international plan of action to prevent, deter and eliminate IUU fishing had been prepared by an expert consultation in Sydney, Australia, organized by the Government of Australia in cooperation with FAO. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أن مشاورة خبراء نظمتها في سيدني استراليا حكومة استراليا بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة قد أعدت مشروعا أوليا لخطة عمل دولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    He therefore called upon IMO to define the concept of the genuine link in the fisheries context, in cooperation with FAO, regional fisheries management organizations and arrangements and other relevant international organizations. UN وبناء على ذلك دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تحديد مفهوم الصلة الحقيقية في سياق مصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومع المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وما إلى ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    1997 Organized a Workshop on Food Security in cooperation with FAO. UN 1997 تنظيم حلقة عمل عن الأمن الغذائي بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة (الفاو).
    WFP, in collaboration with FAO, is preparing action sheets on how to prevent GBV in food-security interventions. UN يعد البرنامج، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، نشرات عملية عن كيفية منع العنف بسبب نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بالأمن الغذائي.
    Under this programme, a forum on fisheries is convened in collaboration with FAO to raise the profile and try to reach agreement on key governance issues, including IUU fishing and the elimination of perverse subsidies. UN وفي إطار هذا البرنامج يُعقد، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة محفل بشأن مصائد الأسماك، من أجل إبراز المسائل الرئيسية المتعلقة بالإدارة، بما يشمل صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم وإلغاء الإعانات ذات الأثر السيئ، ومحاولة التوصل إلى اتفاق بشأن تلك المسائل.
    ESCAP will launch a similar programme in the coming year building upon the training programme on incorporating gender considerations into project planning and design conducted in 1998 in collaboration with FAO. UN وستقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ببرنامج مشابه في العام المقبل بالاعتماد على برنامج التدريب لإدراج الاعتبارات الجنسانية في تخطيط وتصميم المشروع الذي بدأ في عام 1998 بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Such institutions as the Global Fire Monitoring Centre, which operate in collaboration with FAO and ECE, have been instrumental in bringing the world's fire situation to the attention of a global audience via the Internet. UN وما زالت مؤسسات مثل المركز العالمي لرصد الحرائق، تعمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، تؤدي دورا مفيدا في جعل حالة حرائق الغابات في العالم ضمن دائرة اهتمام جمهور عالمي عن طريق شبكة الإنترنت.
    A Gender Handbook for Humanitarian Action, in collaboration with FAO and UNICEF, as a member of the IASC task force on gender and humanitarian assistance. UN A Gender Handbook for Humanitarian Action، أعده بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة واليونيسيف باعتباره عضوا في فريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتوازن بين الجنسين والمساعدات الإنسانية.
    A project for fish processing on Lake Victoria was being carried out in collaboration with FAO and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN ويجري الاضطلاع بمشروع لتجهيز الأسماك في بحيرة فيكتوريا بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    UNDP, together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with support from the European Union, are implementing a three-year programme for the resettlement and socio-economic reintegration of 1,980 households (11,880 people), comprising mainly excombatants, internally displaced persons and returnees. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبدعم من الاتحاد الأوروبي، بتنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لإعادة التوطين وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لما مجموعه 980 1 أسرة معيشية (880 11 نسمة) تتألف أساسا من المقاتلين السابقين والمشردين داخليا والعائدين.
    The African Union Commission, NEPAD Secretariat in collaboration with the FAO, WFP, IFAD, AfDB and the World Bank to develop a short term action plan to raise production substantially in the next two planning seasons. UN :: مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة النيـباد بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبنك التنمية الأفريقي والبنك الدولي، إلى التوصل إلى خطة عمل قصيرة الأجل لزيادة الإنتاج زيادة كبيرة في الموسمين القادمين؛
    Further analytical and capacity-building activities of the CTF, in close collaboration with FAO, are encouraged. UN وتشجَّع فرقة العمل الاستشارية على إجراء مزيد من أنشطة التحليل وتعزيز القدرات بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    The Global Mechanism is also producing guidelines for effective SLM financing and a comprehensive policy framework in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما تعمل الآلية العالمية على وضع مبادئ توجيهية من أجل تمويل الإدارة المستدامة للأراضي تمويلاً يتسم بالفعالية وإطار سياساتي شامل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد