ويكيبيديا

    "بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with WTO
        
    • in collaboration with WTO
        
    • in collaboration with the World Trade Organization
        
    • in cooperation with the WTO
        
    • in cooperation with the World Trade Organization
        
    • in collaboration with the WTO
        
    A series of seminars was also launched at Geneva, in cooperation with WTO. UN ونظمت أيضا في جنيف مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    187. The Special Initiative trade group, led by UNCTAD in collaboration with WTO and the International Trade Centre, has developed an integrated framework for trade-related technical assistance. UN بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، إطارا متكاملا لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    in collaboration with WTO, UNCTAD assisted developing countries in their negotiations on international investment arrangements, including bilateral investment treaties and double taxation treaties. UN وقام الأونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بمساعدة البلدان النامية في مفاوضاتها المتعلقة بترتيبات الاستثمارات الدولية، بما في ذلك معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي.
    UNITAR Workshop on International Trade and the Doha Round, in collaboration with the World Trade Organization (WTO) UN حلقة عمل يعقدها اليونيتار بشأن التجارة الدولية وجولة الدوحة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية
    Another important area is the need to increase the understanding of the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, in cooperation with the WTO. UN وثمة مجال هام آخر هو ضرورة زيادة فهم العلاقة بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    This work should be undertaken in cooperation with the World Trade Organization and other relevant international institutions. UN وينبغي أن ينجز هذا العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المؤسسات الدولية المختصة.
    These technical cooperation activities are implemented in cooperation with WTO. UN ويجري تنفيذ أنشطة التعاون التقني هذه بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    This work should be undertaken in cooperation with WTO and other relevant international institutions. UN وينبغي أن ينجز هذا العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المؤسسات الدولية المختصة.
    This work should be undertaken in cooperation with WTO and other relevant international institutions. UN وينبغي أن ينجز هذا العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المؤسسات الدولية المختصة.
    This work, which should be undertaken in cooperation with WTO and other relevant international organizations, will focus on the following: UN وهذا العمل، الذي ينبغي الاضطلاع به بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، سيركز على ما يلي:
    This work, which should be undertaken in cooperation with WTO and other relevant international organizations, will focus on the following: UN وهذا العمل، الذي ينبغي الاضطلاع به بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، سيركز على ما يلي:
    A good example of such work in the least developed countries was the Cotton Initiative for African Countries, in cooperation with WTO and other development partners. UN وخير مثال على هذا العمل في أقل البلدان نموا هو ' مبادرة القطن لصالح البلدان الأفريقية`، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من الشركاء الإنمائيين.
    In that regard the Committee urges the Secretary—General to undertake, if possible in collaboration with WTO, a careful study of the potential impact upon respect for economic, social and cultural rights of the draft multilateral agreement on investment being negotiated within OECD. UN وتحث اللجنة في هذا الصدد الأمين العام على إجراء دراسة دقيقة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية إن أمكن، للأثر المحتمل على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الناجم عن مشروع الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي تم التفاوض عليه ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In October 2000, the United Nations Environment Programme (UNEP), in collaboration with WTO and the multilateral environmental agreements, convened a meeting to enhance informal dialogue between trade and environment officials, the attendance of a large number of environmental officials from developing countries being funded by UNEP. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اجتماعا لتعزيز الحوار غير الرسمي بين مسؤولي التجارة والبيئة، مول برنامج الأمم المتحدة للبيئة حضور عدد كبير من مسؤولي البيئة من البلدان النامية فيه.
    The implications for tobacco control of global trade liberalization have already been studied by WHO in collaboration with the World Trade Organization and the World Bank and need to be examined further. UN سبق أن درست منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي الآثار المترتبة على مكافحة التبغ من تحرير التجارة العالمية ويحتاج الأمر إلى بحثها مرة أخرى.
    11. Welcomes the technical cooperation activities that will be undertaken by the United Nations Conference on Trade and Development, in collaboration with the World Trade Organization and other concerned international organizations in the field of international commodity trade; UN ١١ - ترحب بأنشطة التعاون التقني التي سيضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية في ميدان التجارة الدولية بالسلع اﻷساسية؛
    27. in collaboration with the World Trade Organization (WTO), ESCAP organized the first trade policy training course which was attended by officials from Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Viet Nam. UN 27 - ونظمت اللجنة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية أول دورة دراسية عن سياسات التجارة، حضرها مسؤولون من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا وفييت نام.
    UNCTAD, in cooperation with the WTO and the United Nations Environment Programme (UNEP), has launched a series of new projects aimed at enhancing the capacity of developing countries for policy making and negotiations on key issues related to trade and the environment. UN وقد بدأ الأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، سلسلة من المشاريع الجديدة الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات وعلى التفاوض بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتجارة والبيئة.
    (a) Stepping up advocacy work on development benefits of a rules-based multilateral trading system and enhancing monitoring within existing resources, in cooperation with the WTO and the OECD, of current and new forms of protectionism, including non-tariff barriers, and their impact on developing countries. UN كما ينبغي، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي حدود الموارد المتاحة، تدعيم رصد الأشكال الحمائية القائمة والجديدة، بما في ذلك الحواجز غير التعريفية، وتأثيرها على البلدان النامية؛
    Finally, it highlighted the need to increase the understanding of the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, in cooperation with the World Trade Organization (WTO). UN وأخيراً، شددت اللجنة على ضرورة زيادة تفهم علاقات التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسات المنافسة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    It was the first post-Doha training course organized by UNCTAD in collaboration with the WTO and the University of Senghor, the University of Tunis and the University of Yaoundé. UN وكانت هذه أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد بعد مؤتمر الدوحة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وجامعة سنغور، وجامعة تونس، وجامعة ياوندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد