ويكيبيديا

    "بالتعاون مع وزارة العدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation with the Ministry of Justice
        
    • in collaboration with the Ministry of Justice
        
    • together with the Ministry of Justice
        
    • in cooperation with the Department of Justice
        
    • in conjunction with the Ministry of Justice
        
    • in cooperation with the Minister of Justice
        
    The Workshop was organized by the International Centre for the Prevention of Crime in cooperation with the Ministry of Justice of Brazil and UNODC. UN ونظّم حلقةَ العمل المركزُ الدولي لمنع الجريمة بالتعاون مع وزارة العدل البرازيلية ومكتب المخدرات والجريمة.
    The National Human Rights Commission contributes to the drafting of Madagascar's periodic reports in cooperation with the Ministry of Justice. UN وتسهم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في صياغة التقارير الدورية بالتعاون مع وزارة العدل.
    A draft bill on State-provided free legal aid was developed in cooperation with the Ministry of Justice. UN ووُضع مشروع قانون يتعلق بتقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل.
    Finally, the Centre, in collaboration with the Ministry of Justice, undertook research on the extent of juvenile delinquency. UN وأخيرا، اضطلع المركز، بالتعاون مع وزارة العدل ببحث بشأن مدى جنوح الأحداث.
    in collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights and civil society partners, the Office also organized awareness-raising activities for various groups on the anti-torture law. UN ونظم المكتب أيضاً، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشركاء من المجتمع المدني، أنشطة لتوعية جماعات مختلفة بقانون مكافحة التعذيب.
    UNOCI, together with the Ministry of Justice and relevant partners, organized a seminar aiming to develop a training curriculum for judicial actors on gender justice UN ونظمت العملية، بالتعاون مع وزارة العدل والشركاء المعنيين، حلقة دراسية تهدف إلى وضع منهج تدريبي للعناصر الفاعلة في المجال القضائي يُعنى بتحقيق العدالة بين الجنسين
    That project, carried out in cooperation with the Ministry of Justice of the Republic of Korea, aims at strengthening the legislative and institutional framework for the enforcement of contracts in Indonesia and Peru. UN ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ بالتعاون مع وزارة العدل في جمهورية كوريا، إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في إندونيسيا وبيرو.
    It has also organized in cooperation with the Ministry of Justice and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights a training workshop on the drafting and submission of periodic reports to the treaty bodies and the Human Rights Council. UN كما نظمت اللجنة بالتعاون مع وزارة العدل والمفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الدورية وتقديمها إلى هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    The OSCE provides support to the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the operations of the Judicial Academy in cooperation with the Ministry of Justice, courts, prosecutor offices and the associations of judges and prosecutors. UN وتقدَّم المنظمة الدعم لتنفيذ استراتيجية الإصلاح القضائي الوطنية وأنشطة الأكاديمية القضائية بالتعاون مع وزارة العدل ومحاكم ومكاتب الادعاء ورابطات القضاة والمدعين.
    The seminar was organized by the Ministry of Foreign Affairs in cooperation with the Ministry of Justice and the NGO " woman to woman " ; UN ونَظمت تلك الحلقة الدراسية وزارةُ الخارجية بالتعاون مع وزارة العدل ومع المنظمة غير الحكومية " من المرأة للمرأة " ؛
    Her Committee would continue its work in the legal field in cooperation with the Ministry of Justice and other ministries and would pursue the educational campaign through the mass media, including national television and radio. UN وسوف تواصل لجنتها العمل في المجال الميداني بالتعاون مع وزارة العدل وغيرها من الوزارات، كما ستواصل حملاتها التثقيفية عن طريق وسائط الإعلام، بما في ذلك التلفزيون والإذاعة الوطنية.
    The identity of those responsible has yet to be established but UNOMIL, in cooperation with the Ministry of Justice, ECOMOG and national human rights groups, is investigating the incident. UN ولم تعرف بعد هوية أولئك المسؤولين عن الهجوم ولو أن البعثة، بالتعاون مع وزارة العدل وفريق المراقبين العسكريين والجماعات الوطنية لحقوق اﻹنسان، تحقق في الحادث.
    The process of reviewing these laws is spearheaded by the Law Reform Commission in collaboration with the Ministry of Justice and Constitutional Affairs, NGOs and CSOs. UN وتقود عملية استعراض هذه القوانين لجنة إصلاح القانون بالتعاون مع وزارة العدل وشؤون الدستور والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNODC, in collaboration with the Ministry of Justice of Germany, held such a meeting in Berlin from 2 to 4 July 2008. UN وعقد المكتب ذلك الاجتماع، بالتعاون مع وزارة العدل الألمانية، في برلين من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2008.
    Facilitated the establishment of a case-flow management committee, in collaboration with the Ministry of Justice, to review excessive pretrial detentions and to address chronic overcrowding in the prisons UN تيسر إنشاء لجنة لتنظيم انسياب القضايا بالتعاون مع وزارة العدل لاستعراض حالات الاحتجاز لفترات طويلة قبل المحاكمة ومعالجة الاكتظاظ المزمن في السجون
    Cameroon Soroptimists have developed legal rights education programmes in collaboration with the Ministry of Justice of Canada and the International Network of Law Clinics. UN ووضعت الرابطة في الكاميرون برامج للتوعية بالحقوق القانونية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل الكندية والشبكة الدولية للمكاتب القانونية.
    UNDP, in collaboration with the Ministry of Justice, ICRC and several non-governmental organizations, has relieved prison overcrowding through the extension of existing detention facilities and the construction of new sites, increasing prison capacity by 24,000. UN وقام البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع وزارة العدل ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدة منظمات غير حكومية، بتخفيف الاكتظاظ في السجون من خلال توسيع مرافق الاحتجاز الموجودة وبناء مواقع جديدة، مما زاد قدرة استيعاب السجون ﺑ ٠٠٠ ٢٤ شخص.
    At the Kabul Juvenile Rehabilitation Center, UNODC provided vocational training workshops and psychosocial services, in collaboration with the Ministry of Justice and a local non-governmental organization. UN وفي مركز إعادة تأهيل الأحداث الكائن في كابول، نظَّم المكتب حلقات عمل خاصة بالتدريب المهني ووفَّر خدمات نفسانية-اجتماعية، بالتعاون مع وزارة العدل ومنظمة غير حكومية محلية.
    The Liberian authorities, of course, are well aware of this, and the Law Reform Commission, whose commissioners appear to be exceedingly able, will by now have begun drafting, together with the Ministry of Justice, a new jury law. UN والسلطات الليبرية تدرك ذلك جيدا، بطبيعة الحال، ويفترض أن لجنة إصلاح القوانين، التي يبدو أن أعضاءها قديرون للغاية، قد شرعت الآن في صياغة قانون جديد للمحلفين بالتعاون مع وزارة العدل.
    together with the Ministry of Justice and Human Rights and the European Union, UNOCI finalized a report on the reorganization, modernization and implementation of information technology networks for court registries in some jurisdictions UN بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والاتحاد الأوروبي أنجزت عملية الأمم المتحدة تقريراً بشأن إعادة تنظيم وتحديث وتنفيذ شبكات تكنولوجيا المعلومات لأقلام المحاكم في بعض الولايات القضائية
    Apart from efforts to train and sensitize the judiciary and employees of local authorities, the Government had led comprehensive public information campaigns and arranged a series of multidisciplinary activities, channelled through the national branches of the Human Rights Secretariat, in conjunction with the Ministry of Justice, Security and Human Rights and the Ministry of Health. UN وبصرف النظر عن الجهود المبذولة لتدريب وتوعية العاملين في الجهاز القضائي والسلطات المحلية، شرعت الحكومة في تنظيم حملات إعلامية شاملة وترتيب سلسلة من الأنشطة المتعددة التخصصات ليتم الاضطلاع بها من خلال الفروع الوطنية لأمانة حقوق الإنسان، بالتعاون مع وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان ووزارة الصحة.
    Measures have been taken in cooperation with the Minister of Justice. UN وتم اتخاذ تدابير بالتعاون مع وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد