ويكيبيديا

    "بالتعاون والتنسيق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in cooperation and coordination with
        
    • in collaboration and coordination with
        
    • cooperation and coordination with the
        
    • in cooperation and collaboration with
        
    • cooperate and coordinate with
        
    • total collaboration and coordination with
        
    In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; UN وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛
    In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; UN وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛
    In this respect, we bear a responsibility to strengthen the Arab presence in Iraq, in cooperation and coordination with the Iraqi government. UN وفي هذا الجانب، فإننا نَحْمِلُ مسؤولية تعزيز الحضور العربي في العراق بالتعاون والتنسيق مع حكومته.
    Work in collaboration and coordination with other scientific bodies: UN (ك) العمل بالتعاون والتنسيق مع الهيئات العلمية الأخرى:
    in cooperation and coordination with the Ministry of Labour, it has also run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    :: Design and implementation of 5 confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations entities, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ خمسة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الفاعلة الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    :: Design and implementation of three confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations actors, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ ثلاثة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع سائر الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, it has launched awareness campaigns focused on migrant workers in Qatar. It has also published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    It has also, in cooperation and coordination with the Ministry of Labour, run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and has published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, it has launched awareness campaigns focused on migrant workers in Qatar. It has also published a multilingual handbook for migrant workers. Qatar Foundation for the Protection of Women and Children UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    The report also presents an outline of the programme of work that the Statistics Division, in cooperation and coordination with other international and regional organizations, intends to undertake on improving the annual and monthly collection of natural gas statistics. UN ويقدم التقرير أيضاً مخططاً لبرنامج العمل الذي تعتزم شعبة الإحصاءات الاضطلاع به بشأن تحسين العمليات السنوية والشهرية لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي، وذلك بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, the Foundation has run awareness campaigns for migrant workers in Qatar and has published a multilingual handbook for them. UN كما قامت المؤسسة بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the EC. UN وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في معظم الأحيان.
    in cooperation and coordination with the other friendly Maghreb countries, we are sparing no effort to speed up the establishment of the Union. UN لذلك فهي لا تدخر جهدا، بالتعاون والتنسيق مع بقية الدول المغاربية الشقيقة، لدفع مسيرة استكمال بنائه وتركيز مؤسساته وتفعيل هياكله.
    They include programmes for emergency responders as well as field exercises for the delivery of assistance in cooperation and coordination with other organizations, including the United Nations. UN وتشمل برامج تدريب للعاملين في عمليات الاستجابة في حالات الطوارئ، وكذلك تدريبات ميدانية على تقديم المساعدة بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة.
    The report also provides information on activities being carried out in cooperation and coordination with other international organizations and in the context of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة الجاري الاضطلاع بها بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    In spite of all these challenges, however, Jordan's official endeavours are still continuing in an attempt to overcome these problems in cooperation and coordination with the voluntary and private sectors and the international organizations concerned with children. UN وبالرغم من كل هذه التحديات بقيت الجهود الرسمية في الأردن مستمرة في محاولة تخطي هذه المشكلات بالتعاون والتنسيق مع القطاعات التطوعية والأهلية والمنظمات الدولية المعنية بموضوع الطفولة.
    Its purpose is to formulate public policies regarding gender violence, and to take steps to guarantee the rights of female victims of such violence, working in collaboration and coordination with other government entities. UN والهدف من هذا الوفد صياغة سياسات عامة بشأن العنف الجنساني واتخاذ خطوات لضمان حق الإناث من ضحايا هذا العنف، ويعمل الوفد بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الحكومية الأخرى.
    However, in view of his status as a refugee in Yemen, the Yemeni Government decided that it would be more appropriate to expel him from the territory of Yemen in collaboration and coordination with the UNHCR office in Sana'a. UN غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء.
    This will be pursued by the Commission in cooperation and collaboration with global, regional, subregional and national parties involved with development activities in the region, including civil society and the private sector, thereby fostering synergies and avoiding duplication. UN وستسعى اللجنة إلى تحقيق ذلك بالتعاون والتنسيق مع الأطراف العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المعنية بالأنشطة الإنمائية في المنطقة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وبالتالي تعزيز علاقات التعاون وتجنب الازدواجية.
    The Security Council must cooperate and coordinate with the Government of the Syrian Arab Republic in combating terrorism with a view to addressing the humanitarian crisis in Syria by calling on the international community to stop interfering in internal Syrian affairs and focus on countering and suppressing terrorism, incitement thereto and the financing thereof. UN إن مجلس الأمن مطالب اليوم بالتعاون والتنسيق مع حكومة الجمهورية العربية السورية في مكافحة الإرهاب لمعالجة الأزمة الإنسانية في سورية من خلال الطلب من المجتمع الدولي وقف التدخل في الشأن السوري الداخلي ووقف دعم وتمويل الإرهاب والتحريض عليه وتجفيف منابع تمويله.
    143. The Meeting expressed its appreciation for the efforts of the OIC General Secretariat to ensure an effective presence of the Organization on the international scene, and in international fora in particular in total collaboration and coordination with the Chairmen of the Contact Groups and the OIC Ambassadorial groups in New York, Geneva, Paris (UNESCO) and Vienna. UN 143 - وأعرب الاجتماع عن تقديره لجهود الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل ضمان حضور فعال للمنظمة على الساحة الدولية وفي المنتديات العالمية، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق مع رؤساء فرق الاتصال ومجموعات منظمة المؤتمر الإسلامي على مستوى السفراء في نيويورك وجنيف وباريس (اليونسكو) وفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد