ويكيبيديا

    "بالتعديلات المقترحة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed amendments to
        
    • proposed changes to
        
    • proposed adjustments to
        
    Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations UN الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي
    GC.8/19- 4 (j) Intersessional working group of proposed amendments to the UN الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي.
    Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations. UN الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي.
    However, with respect to the proposed amendments to the Staff Regulations on financial disclosure and sexual exploitation and abuse, speedy decisions should be taken at the sixtieth session. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين.
    In regard to proposed changes to the law regarding asylum-seekers, the State party should ensure that the grounds on which detention may be authorized and the right of access to judicial review of detention decisions are in full conformity with the provisions of article 9 of the Covenant. UN 447- أما فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على القانون المتعلق بملتمسي اللجوء، فينبغي للدولة الطرف أن تكفل مواءمة تامة لكل من الأسس التي تخول بالاحتجاز والحق في الاطلاع على الاستعراض القضائي لقرارات الاحتجاز مع أحكام المادة 9 من العهد.
    Conclusions of the intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations. UN استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي .
    The General Assembly is invited to approve the proposals and the proposed amendments to the Staff Regulations and to take note of the proposed amendments to the 100 series of the Staff Rules. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الموافقة على المقترحات وعلى التعديلات المقترحة على النظام الأساسي، وأن تحيط علما بالتعديلات المقترحة على المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    Communicating to all Parties proposed amendments to the Convention (articles 21 and 22). UN (ط) إبلاغ جميع الأطراف بالتعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22).
    The chairpersons once again reminded States parties of the importance of submitting instruments of acceptance of the proposed amendments to the various treaties and of ensuring the allocation of sufficient resources by the Fifth Committee and through direct contributions to the Annual Appeal of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وذكر رؤساء الهيئات من جديد الدول الأطراف بأهمية تقديم صكوك القبول المتعلقة بالتعديلات المقترحة على المعاهدات المختلفة وضمان تخصيص موارد كافية من اللجنة الخامسة ومن خلال التبرعات المباشرة المقدمة تلبية للنداء السنوي الموجه من المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Communicating to all Parties proposed amendments to the Convention (articles 21 and 22). UN (ط) إبلاغ جميع الأطراف بالتعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22).
    Communicating to all Parties proposed amendments to the Convention (articles 21 and 22). UN (ط) إبلاغ الأطراف بالتعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22).
    I. Communicating proposed amendments to the Convention (articles 21 and 22) UN طاء - إبلاغ جميع الأطراف بالتعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22)
    In accordance with the recommendation made by the Audit Committee, and in order to establish clear authority and reference to the Financial Rules of the Fund as well as to subsequently clarify the mandate of the Board of Auditors vis-à-vis the Fund, the Board was requested to recommend to the General Assembly the proposed amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations. UN ووفقا للتوصية التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات، ومن أجل الاحتجاج بالقواعد المالية للصندوق والإشارة إليها إشارة واضحة، ومن ثم توضيح ولاية مجلس مراجعي الحسابات إزاء الصندوق، طُلب إلى المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالتعديلات المقترحة على المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق.
    Some representatives stressed that while the draft decisions under the current agenda item were related to the proposed amendments to the Protocol being considered under agenda item 10, their content was distinct, given that it was specifically limited to the provision of additional information in response to the stated needs of many parties. UN وأكد بعض الممثلين أنه فيما ترتبط مشاريع المقررات المندرجة تحت بند جدول الأعمال الحالي بالتعديلات المقترحة على البروتوكول التي يجري النظر فيها تحت البند 10 من جدول الأعمال، فإن محتواها متميز، لكونها قاصرة تحديداً على توفير معلومات إضافية استجابة لاحتياجات محددة من كثير من الأطراف.
    (a) Took note of the report by the Director-General on implications of the euro for UNIDO (IDB.21/30) and the report of the Intersessional working group on proposed amendments to the Financial Regulations of UNIDO (IDB.21/31); UN )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو )(IDB.21/30 وبتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31)؛
    (d) Decided to enlarge the mandate of the intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations established by the Programme and Budget Committee in conclusion 96/12 to discuss all aspects of the issue referred to in paragraph (c) above, including the report of the Director-General; UN )د( قرر توسيع ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي ، الذي أنشأته لجنة البرنامج والميزانية في استنتاجها ٦٩/٢١ ، لكي يناقش جوانب الموضوع المشار اليه في الفقرة )ج( أعلاه ، بما في ذلك تقرير المدير العام ؛
    2. The purpose of the resumption was to consider the conclusions of the Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations, with a view to submission to the General Conference, at its eighth session, for appropriate action and the adoption of a decision. UN ٢- وقال ان الغرض من استئناف الدورة هو النظر في استنتاجات الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي، بهدف تقديمها الى المؤتمر العام، في دورته الثامنة، لاتخاذ الاجراء الملائم واعتماد مقرر.
    40. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said it was important that the General Assembly should take a well-informed decision on the proposed amendments to the Staff Regulations, given the sensitivity of the issue. UN 40 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت إنه من المهم أن تتخذ الجمعية العامة مقررا يستند إلى اطلاع جيد فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين، وذلك في ضوء حساسية هذه المسألة.
    The intersessional working group on proposed amendments to the Financial Regulations of UNIDO would be requested to take such a decision by the governing bodies fully into account. UN ٩٢ - وكذلك فسوف يطلب الى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي أن يضع في الاعتبار تماما أي قرار تأخذه في هذا الصدد الهيئات الادارية .
    In regard to proposed changes to the law regarding asylum-seekers, the State party should ensure that the grounds on which detention may be authorized and the right of access to judicial review of detention decisions are in full conformity with the provisions of article 9 of the Covenant. UN 447- أما فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على القانون المتعلق بملتمسي اللجوء، فينبغي للدولة الطرف أن تكفل مواءمة تامة لكل من الأسس التي تخول بالاحتجاز والحق في الاطلاع على الاستعراض القضائي لقرارات الاحتجاز مع أحكام المادة 9 من العهد.
    In connection with the proposed changes to article 24 (3), he recalled that it had already been decided that the words " and submission prices " would be deleted from article 24 (4)(b). UN 25- وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على المادة 24 (3)، أشار إلى أنه كان قد تقرّر بالفعل حذف عبارة " وبأسعار العروض " من المادة 24 (4) (ب).
    With regard to the proposed adjustments to the drawdown plan, UNAMSIL informed the assessment team that current capacity at Sierra Leone's seaport and airport allows the repatriation of a maximum of 2,000 troops and their equipment per month. UN وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على خطة إنهاء البعثة التدريجي، فقد قامت البعثة بإبلاغ فريق التقييم أن الإمكانيات الحالية لميناء ومطار سيراليون ستسمح بترحيل عدد أقصى قدره 000 2 جندي إلى جانب معداتهم كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد