It was concerned that Guyana had denied those communities any decision-making rights concerning the mining of lands over which they had title. | UN | وأعربت عن قلقها من أن غيانا رفضت منح هاتين الجماعتين أي حقوق في عملية صنع القرارات المتعلقة بالتعدين في أراضيهما. |
The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. | UN | وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن. |
One environmental problem associated with informal mining stems from the use and release of mercury, used for gold recovery by amalgamation. | UN | وهناك مشكلة بيئية لها صلة بالتعدين غير النظامي، وهي آتية من استعمال وانبعاث الزئبق المستخدم في استخلاص الذهب بالملغمة. |
The Initiative aims to address the poverty and insecurity issues associated with artisanal diamond mining. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى معالجة قضايا الفقر وانعدام الأمن المرتبطة بالتعدين الحرفي للماس. |
France and New Caledonia share responsibility for mining regulations, higher education and research, broadcasting, air services, immigration, regional relations and some international relations. | UN | وتتقاسم فرنسا وكاليدونيا الجديدة المسؤولية عن الأنظمة المتعلقة بالتعدين والتعليم العالي والأبحاث والبثّ والخدمات الجوية والهجرة والعلاقات الإقليمية وبعض العلاقات الدولية. |
At the regional level, the Yaounde Vision on Artisanal and Small Scale mining continues to provide guidelines for development in this sub-sector. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل رؤية ياوندي المتعلقة بالتعدين الحرفي والصغير النطاق توفير مبادئ توجيهية من أجل تنمية هذا القطاع الفرعي. |
Girls are involved in tasks related to the extraction, transportation and processing stages of mining, as well as in other mining-related jobs such as selling food and supplies to the miners. | UN | إذ تشارك الفتيات في المهام المتصلة بمراحل الاستخراج والنقل والتجهيز في عملية التعدين، وكذلك في وظائف أخرى ذات صلة بالتعدين من قبيل بيع المواد الغذائية والمؤن لعمال المناجم. |
All activities related to small-scale mining are characterized by danger, especially those in and around the excavation zone. | UN | وتتسم جميع الأنشطة المتصلة بالتعدين على نطاق صغير بالخطر، لا سيما تلك الأنشطة التي تجري في منطقة الحفر وحولها. |
Intergovernmental Forum on mining, Minerals, Metals and Sustainable Development | UN | المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة |
(a) To articulate how mining investments can contribute to sustainable development and poverty reduction in developing countries; | UN | بيان كيف يمكن للاستثمارات المتعلقة بالتعدين أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛ |
The report benefited from inputs received from the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization and the Intergovernmental Forum on mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. | UN | وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة. |
This led to a compilation of best practices in dealing with issues related to mining including social, environmental and economic concerns. | UN | وقد أدى ذلك إلى تجميع أفضل الممارسات في مجال معالجة القضايا المتعلقة بالتعدين بما فيها الشواغل الاجتماعية والبيئية والاقتصادية. |
This includes, inter alia, knowledge of baseline conditions in these areas, the natural variability of these baseline conditions and the relationship with impacts related to mining. | UN | وهذا يتضمن، في جملة أمـور، معرفـة ظروف خـط الأساس في هذه المناطق، ومـدى التغيـر الطبيعـي لهذه الظروف، والعلاقـة مع الآثار ذات الصلة بالتعدين. |
The individuals and entities involved in mining, directing mining operations and purchasing diamonds need financial returns from their activities. | UN | فالأفراد والكيانات المعنيون بالتعدين وإدارة عمليات التعدين وشراء الماس بحاجة إلى العائدات المالية التي يحصلونها من أنشطتهم. |
XVII). In addition, the Group also observed mining vouchers that had been completed by miners whose mining licences had expired. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ الفريق أيضا وجود قسائم تعدين أنجزها مستغلون انتهت صلاحية تراخيصهم للاشتغال بالتعدين. |
procedures by Government customs and mining authorities in gold exporting and importing countries. | UN | إجراءات المراقبة الكافية من السلطات الحكومية المعنية بالتعدين والجمارك في البلدان المصدرة للذهب والبلدان |
Fourth annual meeting of the Intergovernmental Forum on mining, Minerals, Metals and Sustainable Development | UN | الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة |
Encouraged enforcement of revised mining legislation | UN | تشجيع إنفاذ التشريعات المنقحة المتعلقة بالتعدين |
The UNDP interest in artisanal mining was a matter of protection of the environment. | UN | ويأتي اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعدين الحرفي مسألة حماية للبيئة. |
Under a UNDP-funded project, it has also developed model mining contracts. | UN | كذلك فإنه قد قام، في إطار مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بوضع عقود نموذجية خاصة بالتعدين. |
However, Governments are often dealing with miners who have very little capital and are unable to pay penalties. | UN | إلا أن الحكومات كثيرا ما تتعامل مع مشتغلين بالتعدين رؤوس أموالهم ضئيلة ولا يمكنهم دفع غرامات. |
Philippines Chromite The discovery of 1-2 million tons of chromite at Bel-At Kong King was partially mined by small-scale miners. | UN | الفلبين الكروميت اضطلع جزئيا بالتعدين الاستكشافي ﻟ ١٢ مليون طن من الكروميت في بيل ـ آت كنغ كونغ على يد شركات تعدين صغيرة. |