Information on the progress made to combat forced abortions, and reported forced sterilization of transgender women | UN | معلومات عن التقدم المحرز في مكافحة الإجهاض القسري، والتقارير التي تفيد بالتعقيم القسري لمغايرات الهوية الجنسانية. |
Currently, forced sterilization or forced abortion are not allowed whatsoever. | UN | ولم يعد حالياً يُسمَح بالتعقيم القسري أو الإجهاض القسري بأي شكل من الأشكال. |
Please also provide information on the progress made to combat forced abortions, and reported forced sterilization of transgender women, in particular in Hong Kong. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التقدم المحرز في مكافحة الإجهاض القسري وعن التقارير التي تفيد بالتعقيم القسري لمغايرات الهوية الجنسانية، وعلى وجه الخصوص في هونغ كونغ. |
60. The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilisation of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
Italy touched on the prevalence of domestic violence and alleged forced sterilizations of women affected by HIV/AIDS in public hospitals. | UN | وتوقفت عند انتشار العنف المنزلي والإدعاءات بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالإيدز والعدوى بفيروسه في المستشفيات العامة. |
involuntary sterilization of women living with HIV has been reported in numerous countries. | UN | وأُفيد بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالفيروس في العديد من البلدان. |
The State party should, as a matter of urgency, repeal the suspended administrative decree which allows the forced sterilization of persons with mental disabilities. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تلغي على وجه السرعة المرسوم الإداري المعلَّق الذي يسمح بالتعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. |
The State party should, as a matter of urgency, repeal the suspended administrative decree which allows the forced sterilization of persons with mental disabilities. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تلغي على وجه السرعة المرسوم الإداري المعلَّق الذي يسمح بالتعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. |
Regarding forced sterilization of persons with disabilities, see Article 17. | UN | 191- وفيما يتصل بالتعقيم القسري المفروض على الأشخاص ذوي الإعاقة، انظر المادة 17. |
27. There is no Government policy authorizing the forced sterilization of HIV-positive persons. | UN | 27- ولا تتبع الحكومة سياسة تسمح بالتعقيم القسري للأشخاص المتعايشين مع الإيدز والعدوى بفيروسه. |
60. The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilization of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
60. The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilization of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60 - وتشعر اللجنة ببالغ القلق من الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
It noted that several States had raised concerns about reported cases of forced sterilization of Roma women without their prior and informed consent. | UN | وأشارت إلى أن عدة دول قد أعربت عن قلقها إزاء الحالات المبلَّغ عنها المتعلقة بالتعقيم القسري لنساء الغجر الروما دون موافقتهن المسبقة والمستنيرة. |
30. The Ministry of Health had responded to the allegations of forced sterilization of Roma women by having its own employees conduct an inquiry, which compromised the legitimacy of the investigation. | UN | 30 - وقد استجابت وزارة الصحة للادّعاءات الخاصة بالتعقيم القسري لنساء طائفة الروما بجعل موظفيها يضطلعون باستجواب، وهو ما يُعَرّض للخطر مشروعية التحقيق. |
The CAVR was eventually unable to substantiate allegations of forced sterilization during the conflict. | UN | ولم تتمكن اللجنة في النهاية من إثبات الإدعاءات المتعلقة بالتعقيم القسري أثناء النزاع(). |
CERD drew attention to the lack of effective investigation regarding forced sterilization of Roma women and the lack of victim compensation. | UN | ووجهت لجنة القضاء على التمييز العنصري الانتباه إلى عدم وجود تحقيق فعال فيما يتعلق بالتعقيم القسري لنساء الروما وعدم تعويض الضحايا(104). |
When the Mother and Child Health Act came into force in 1973, the Government established a system to issue an order for the forced sterilization of patients with genetic schizophrenia, genetic manic-depressive insanity, genetic amentia, genetic motor neuron diseases, hemophilia, and genetic mental disabilities that were believed to have remarkable criminal tendencies. | UN | 79- عندما دخل قانون صحة الأم والطفل حيز النفاذ في عام 1973، أنشأت الحكومة نظاماً لإصدار أمر بالتعقيم القسري للمرضى الذين يعانون من انفصام الشخصية الوراثي، وحالة الهيجان - الاكتئابي الوراثية، والجنون الوراثي، وأمراض الأعصاب الحركية الوراثية، ومرض الناعور، والإعاقات العقلية الوراثية، وكلها أمراض كان يُعتقد أن أصحابها كثيراً ما ينزعون إلى ارتكاب أفعال إجرامية. |
The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilisation of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilisation of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
The authorities' denial of cases of forced sterilizations in public hospitals was worrying in the light of reports of a series of halted prosecutions into cases of alleged forced sterilizations. | UN | وإن رفض السلطات الدعاوى المتعلقة بالتعقيم القسري في المستشفيات العامة هو أمر مثير للقلق في ضوء التقارير التي تفيد وجود سلسلة من عمليات وقف المحاكمات القضائية في قضايا التعقيم القسري المدَّعى. |