ويكيبيديا

    "بالتعمير والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reconstruction and development
        
    The people of Burundi have demonstrated their overwhelming willingness to turn fully the page on the war and commit themselves to reconstruction and development. UN وقد أظهر أبناء بوروندي رغبتهم الطاغية في قلب صفحة الحرب والتزامهم بالتعمير والتنمية.
    These achievements have allowed the Government to focus on its reconstruction and development plans. UN وقد أتاحت هذه اﻹنجازات للحكومة فرصة للتركيز على خططها المتعلقة بالتعمير والتنمية.
    The Commission and the African Union will also continue to explore practical ways for the United Nations to support the operationalization of the African Union's policy framework for post-conflict reconstruction and development. UN وستواصل اللجنة والاتحاد الأفريقي أيضا استكشاف السبل العملية لقيام الأمم المتحدة بدعم تفعيل إطار سياسات الاتحاد الأفريقي الخاص بالتعمير والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع.
    In our continent, the African Union continues to play its role in the peacebuilding field, including through the adoption of a post-conflict reconstruction and development policy. UN وفي قارتنا، ما زال الاتحاد الأفريقي يضطلع بدوره في ميدان بناء السلام، بما في ذلك من خلال اعتماد سياسة عامة معنية بالتعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع.
    It was recognized that ECE has expertise in a number of areas of relevance to the post-conflict reconstruction and development of south-east Europe and that such expertise should be drawn upon wherever possible to assist in the coordinated economic revitalization of the region. UN وتم التسليم بأن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لديها خبرات في عدد من المجالات ذات الصلة بالتعمير والتنمية في جنوب شرق أوروبا في أعقاب الصراع، وأن هذه الخبرات يجب الاستفادة منها، كلما أمكن ذلك، للمساعدة في إنعاش المنطقة اقتصاديا، بصورة متناسقة.
    Relating emergency assistance to reconstruction and development UN ربط المساعدات الطارئة بالتعمير والتنمية
    Relating emergency assistance to reconstruction and development UN ربط المساعدة الطارئة بالتعمير والتنمية
    If we want to prevent or reduce the tragedy of landmines and promote reconstruction and development in mine-infested countries, new technology should be developed to expedite mine-clearance activities and increase their effectiveness. UN فإذا أردنا إيقاف مآسي اﻷلغام اﻷرضية أو تقليصها والنهوض بالتعمير والتنمية في البلدان التي تعج باﻷلغام، ينبغي استحداث تكنولوجيات جديدة لﻹسراع في أنشطة إزالة اﻷلغام وزيادة فعاليتها.
    The subprogramme contributed to various workshops and meetings on post-conflict reconstruction and development in line with the African Union 10-year capacity-building framework. UN وأسهم البرنامج الفرعي في عقد حلقات عمل واجتماعات مختلفة تتعلق بالتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاعات تماشيا مع إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The African Union Post-Conflict reconstruction and development (PCRD) programme has proved to be a progressive peacebuilding and development mechanism that should be meaningfully supported and sustained. UN واتضح أن برنامج الاتحاد الأفريقي المعني بالتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، آلية تدرجية لبناء السلام وتحقيق التنمية ينبغي أن تُدعم وتُستدام على نحو هادف.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    The Secretariat will be consulting with the Government of Liberia and the principal bilateral and multilateral donors on the most effective means of following up on the positive outcome of the meeting, including the timing of the anticipated donor's conference on reconstruction and development. UN وستقوم اﻷمانة العامة بالتشاور مع حكومة ليبريا ومع المانحين الرئيسيين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف بشأن أكثر الوسائل فعالية لمتابعة ما تمخض عنه الاجتماع من نتائج إيجابية، بما في ذلك توقيت مؤتمر المانحين المرتقب المعني بالتعمير والتنمية.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    The system of United Nations organizations in Lebanon will continue to develop these roles in support of national objectives of reconstruction and development. UN وتتمتع منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمركز يتيح له القيام، نيابة عن الحكومة، بإدارة برامج التعاون التقني وستواصل منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة في لبنان تطوير هذه اﻷدوار لدعم اﻷهداف الوطنية المتصلة بالتعمير والتنمية.
    For one thing, the idea of full reparation is virtually impossible in contexts of gross and systematic violations characterized by large numbers of victims and perpetrators, weak Governments, fragile economies, scarce governmental resources and huge reconstruction and development challenges. UN فمن ناحية، تعد فكرة الجبر الكامل شبه مستحيلة في سياقات الانتهاكات الجسيمة والمنهجية التي تتسم بأنها تشمل أعداداً كبيرة من الضحايا والجناة، وحكومات ضعيفة، واقتصادات هشة، وموارد حكومية شحيحة، وتحديات ضخمة متعلقة بالتعمير والتنمية.
    Finally, his delegation wished to suggest that the African Union Peace and Security Council should be informed of the proposed peacebuilding measures, in the light of its policy framework on post-conflict reconstruction and development (PCRD), which sought to prevent countries from degenerating into conflict by addressing its root causes and promoting sustainable peace and development. UN وذكر، أخيرا، أن وفده يود أن يقترح إبلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتدابير بناء السلام المقترحة، في ضوء إطار السياسات الذي وضعه فيما يتعلق بالتعمير والتنمية والذي يسعى إلى منع البلدان من الانزلاق إلى الصراع بالتصدي إلى أسبابه الجذرية وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    Opposing militant force tactics in Regional Command East included small-scale conventional attacks on ISAF-Afghan National Security Force border positions and lines of communication, Afghan authorities, non-governmental organizations and reconstruction and development contractors. UN وكان من بين الأساليب التي لجأت إليها قوات المتمردين المعارضة شن هجمات تقليدية محدودة النطاق على المواقع الحدودية المشتركة بين القوة الدولية والقوات الأمنية الوطنية الأفغانية، وخطوط الاتصالات، والسلطات الأفغانية، والمنظمات غير الحكومية، والشركات المتعاقَد معها المكلّفة بالتعمير والتنمية.
    18. The sub-cluster on post-conflict reconstruction and development established good working relations with the Commission. UN 18 - أما المجموعة الفرعية المعنية بالتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاعات، فقد أقامت علاقات عمل جيدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Indeed, the lingering political instability not only hampers further democratic progress, but also drives donors to withhold the assistance the country urgently needs to meet its massive reconstruction and development challenges. UN وفي الواقع، فإن استمرار عدم الاستقرار السياسي لا يعرقل مواصلة التقدم الديمقراطي فحسب ولكنه يدفع أيضا المانحين إلى حجب المساعدة عن بلد في أمس الحاجة إليها لمواجهة التحديات الضخمة المتعلقة بالتعمير والتنمية.
    18. Supports the development of cooperation, where appropriate, between the United Nations Peacebuilding Commission and the Council of Europe, with a view to promoting post-conflict reconstruction and development, as well as the consolidation of peace, with full respect for human rights and the rule of law; UN 18 - تؤيد تطوير التعاون، حسب الاقتضاء، بين لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا، بغية النهوض بالتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع وتوطيد السلام، مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وسيادة القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد